TRANSLATING AND THE
COMPUTER 26
Proceedings of the Twenty-sixth International Conference on
Translating and the Computer, 18-19 November 2004,
[Reproduced
with permission of Aslib]
Contents
Representing and Defending our
Profession in the Age of Globalization
Yves A. Champollion,
Modern MT Systems and the Myth of
Human Translation: Real World Status Quo
Richard
Jelinek, The PetaMem Group, Germany/Czech Republic
Machine Translatability and
Post-Editing Effort: How do they relate?
Sharon
O'Brien,
Controlled Translation as a New
Translation Scenario - Training the Future User
Celia
Rico and Enrique Torrejon, Universidad Europea de
Johann
Roturier,
Mirko Plitt,
Multilingual document management and
workflow in the European institutions
Joanna
Drugan,
Development and Fielding of the
Phraselator® Phrase
Translation System
Ace
Parallel Concordancing and Translation
Michael Barlow,
Searchable Translation Memories
Chris
Callison-Burch, Linear B Ltd.,
Dynamical Visualization of Nested Correspondences
Christophe Chenon,
Groupe d'Etude pour la Traduction Automatique, France
Who's Afraid of CAT? Redefining
the Boundaries of Translation
Janet
Carter-Sigglow,
Problems with CAT Tools Related to
Translations into Central and Eastern European Languages
Andrzej
and Jurek Nedoma, Lido-Lang Technical Translations,
Localising Nations, Saving Languages:
Moving from Unicode to Language Engineering
Patrick
A.V. Hall,
The Certified Localisation
Professional (CLP)
Reinhard Schäler,