EAMT-2006
11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation
June 19 & 20, 2006
Table of Contents
Viggo Hansen and Bente Maegaard 3
Invited Keynote:
Fully Automatic Useful Translation
Jaap van der Meer 7
A Bilingual Grammar
for Translation of English-Swedish Verb Frame Divergences
Sara Stymne and Lars Ahrenberg 9
A Cheap MT-Evaluation
Method Based on Internet Searches
Joaquim Moré and
Combinatory Examples
Extraction for Machine Translation
Alberto Simões and Joé João Almeida
27
A Computer-Assisted
Translation Tool based on Finite-State Technology
Jorge
Civera, Antonio L. Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta,
Enrique Vidal, Juan M. Vilar, and Sergio Barrachina
33
Harold Somers, Federico Gaspari, and Ana Niño
41
A Dictionary Lookup
Strategy for Translating of Discontinuous Phrases
Michael Carl and Ecaterina Rascu
49
Disambiguation
Strategies for Data-Oriented Translation
Mary Hearne and
English-Hungarian NP
Alignment in MetaMorphoTM
Gábor Pohl
69
Exploiting Word
Transformation in Statistical Machine Translation from Spanish to English
Deepa Gupta and Marcello Federico
75
A Flexible
Architecture for CAT Applications
Saša Hasan, Shahram Khadivi, Richard Zens, and
Hermann Ney
81
A Flexible Online Server
for Machine Translation Evaluation
Matthias Eck, Stephan Vogel, and Alex Waibel
89
Grammatical Framework (GF) for MT in Sublanguage
Domains
Janna Khegai 95
Handling Low Translatability in Machine
Translation of Long Sentences
Svetlana Sheremetyeva 105
Hybridity in MT. Experiments on the Europarl Corpus
Declan
Identifying
Complex Phenomena in a Corpus via a Treebank Lens
Dan Flickinger 125
Samuel Cruz-Lara, Nadia Bellalem, Julien Ducret, and
Isabella Kramer 131
Leveraging Recurrent
Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation
G. Craig Murray, Bonnie J. Dorr, Jimmy Lin, Jan
Hajič, and Pavel Pecina 141
Federico Gaspari 149
Jorge Civera and Alfons Juan 159
Morpho-Syntax Based
Statistical Methods for Automatic Sign Language Translation
Daniel Stein, Jan Bungeroth, and Hermann Ney 169
J. A. Sánchez and J. M. Benedí 179
Pragmatics-based MT
and the Translation of Puns
David Farwell and Stephen Helmreich 187
A Syntactic
Skeleton for Statistical Machine Translation
Bart Mellebeek, Karolina Owczarzak, Declan
Clare R. Voss and Calandra R. Tate 203
Towards a
Comprehensive Evaluation Method of Memory-Based Translation Systems
Gábor Hodasz 213
Transformation-Based
Correction of Rule-Based MT
Jakob Elming 219
Translation Context
Sensitive WSD
Lucia Specia, Maria das Graças Volpe Nunes, and Mark
Stevenson 227
Using a Bi-Lingual
Dictionary in Lexical Transfer
Lars Nygaard, Jan Tore Lønning, Torbjørn Nordgård,
and Stephan Oepen 233
Using Patterns for Machine Translation
Stella Makantonatou, Sokratis Sofianopoulos,
Vassiliki Spilioti, George Tambouratzis,
Marina Vassiliou, and Olga Yannoutsou 239
WebBootCaT. Instant
Domain-Specific Corpora to Support Human Translators
Marco Baroni, Adam Kilgarriff, Jan Pomikalek, and
Pavel Rychly 247