Machine Translation Systems
Edited by Jonathan Slocum
(Studies
in Natural Language Processing); ix, 341pp. [ISBN: 0 521 35166 9]
Papers
originally published in Computational
Linguistics in 1985.
Table of contents
A
survey of machine translation: its history, current status, and future
prospects – Jonathan Slocum ..... 1-47
[original in Computational
Linguistics 11(1), 1985; pp.1-17]
ASCOF: a modular multilevel system
for French-German translation – Axel Biewer, Christian
Féneyrol, Johannes Ritzke, and Erwin Stegentritt .... 49-84
[original in Computational
Linguistics 11(2-3), 1985; pp.137-154]
Automated translation at
[original in Computational
Linguistics 11(1), 1985; pp.28-36]
The LRC machine translation
system – Winfield S.Bennett and Jonathan Slocum
.... 111-140
[original in Computational
Linguistics 11(2-3), 1985; pp.111-121]
The Japanese government project
for machine translation – Makoto Nagao, Jun-ichi Tsujii, and Jun-ichi Nakamura
..... 141-186
[original in Computational
Linguistics 11(2-3), 1985; pp.91-110]
SPANAM and ENGSPAN: machine
translation at the Pan American Health Organization – Muriel
Vasconcellos and Marjorie León .... 187-235
[original in Computational Linguistics 11(2-3), 1985; pp.122-136]
TAUM-AVIATION: its technical
features and some experimental results – Pierre
Isabelle and Laurent Bourbeau .... 237-263
[original in Computational
Linguistics 11(1), 1985; pp.18-27]
A machine(-aided) translation
bibliography, generally restricted to currently accessible documents written in
English, French, or German during the years 1973-1986 – Jonathan
Slocum .... 265-341
[original covering 1973-1984, in Computational Linguistics 11(2-3), 1985;
pp.170-183]