Seventh Workshop on Syntax, Semantics and

Structure in Statistical Translation

Marine Carpuat, Lucia Specia and Dekai Wu (editors)


June 13, 2013

Atlanta, Georgia

A semantic evaluation of machine translation lexical choice.

Marine Carpuat,  pp.1-10. [PDF, 145KB]


Taste of two different flavors: which Manipuri script works better for English-Manipuri language pair SMT stsrem?

Thoudam Doren Singh, pp. 11-18. [PDF, 162KB]


Hierarchical alignment decomposition labels for Hiero grammar rules.

Gideon Maillette de Buy Wenniger and Khalil Sima’an, pp. 19-28. [PDF, 128KB]


A performance study of cube pruning for large-scale hierarchical machine translation.

Matthias Huck, David Vilar, Markus Freitag and Hermann Ney, pp. 29-38. [PDF, 191KB]


Combining word reordering methods on different linguistic abstraction levels for statistical machine translation.

Teresa Herrmann, Jan Niehues, and Alex Waibel, pp. 39-47. [PDF, 131KB]


Combining top-down and bottom-up search for unsupervised induction of transduction grammars.

Markus Saers, Karteek Addanki and Dekai Wu, pp. 48-57. [PDF, 431KB]


A formal characterization of parsing word alignments by synchronous grammars with empirical evidence to the ITG hypothesis.

Gideon Maillette de Buy Wenniger and Khalil Sima’an, pp. 58-67. [PDF, 150KB]


Synchronous linear context-free rewriting systems for machine translation.

Miriam Kaeshammer, pp. 68-77. [PDF, 213KB]