Machine Translation
Theoretical and Methodological
Issues
Edited by
Sergei Nirenburg
(Studies in Natural
Language Processing); xv, 350pp. [ISBN: 0 521 33125 0]
Includes papers (indicated
*) which are revisions of presentations at the
first TMI conference, August 1985.
Table of contents
Contributors
....
xii
Preface
....
xiii
Knowledge
and choices in machine translation – Sergei Nirenburg ..... 1
Current strategies in machine
translation research and development – Allen B.
Tucker .... 22
Linguistics and natural language
processing (*) – Victor Raskin .... 42
The significance of sublanguage
for automatic translation (*) – Richard I.
Kittredge .... 59
Knowledge-based machine
translation, the CMU approach (*) – Jaime G.
Carbonell and Masaru Tomita ..... 68
The structure of interlingua in translator (*)
– Sergei
Nirenburg, Victor Raskin and Allen B. Tucker .... 90
Basic theory and methodology in
EUROTRA – Doug Arnold and Louis des Tombe
.... 114
Machine translation as an expert
task (*) – Roderick L. Johnson and Peter
Whitelock .... 136
On human-machine interaction in translation – Alan
Melby .... 145
Reflections on the knowledge needed to process
ill-formed language (*) – Ralph M.
Weischedel and Lance A. Ramshaw .... 155
An integrated theory of discourse
analysis (*) – James Pustejovsky .... 168
Natural language generation: complexities and
techniques – David D. McDonald .... 192
The research environment in the metal project – John S White .... 225
Knowledge resource tools for
accessing large text files (*) – Donald E.
Walker .... 247
Role of structural transformation
in a machine translation system (*) – Makoto Nagao .... 262
An experiment in lexicon-driven
machine translation (*) – Richard
E.Cullingford and Boyan A. Onyshkevych .... 278
Integrating syntax and semantics
(*) – Steven L. Lytinen ... 302
References .... 317
Subject index .... 338