AMTA 2010
The Ninth Conference of the
Association for Machine
Translation in the
October 31 – November 4
Table of Contents
Keynote
Presentations
Real Voices: What translators do and why we need
to keep doing it
Nicholas
Hartmann, Scientific and Technical Translator; President, American Translators
Association (2009-2011)
Jost
Zetzsche, Freelance Translator, Author
"What
in the World is Everybody Talking about?"
Paul
Bremer, AppTek
"Ten
Years of MT: A Commercial Case Study"
Mark
Lancaster, SDL
Jaap
van Der Meer, TAUS
Philipp
Koehn,
MT
Research Program Papers: Oral and Poster Presentations
Discriminative Syntactic Reranking for Statistical
Machine Translation
Simon
Carter and Christof Monz (UVA)
Fast Approximate String Matching with Suffix Arrays
and A* Parsing
Philipp
Koehn and Jean Senellart (U
Combining Confidence Estimation and Reference-based
Metrics for Segment-level MT Evaluation
Lucia
Specia and Jesús Giménez (U
Hassan
Al-Haj and Alon Lavie (CMU)
Arabic Dialect Handling in Hybrid Machine
Translation
Hassan
Sawaf (AppTek)
Coupling Statistical Machine Translation with
Rule-based Transfer and Generation
Arafat
Ahsan, Prasanth Kolachina, Sudheer Kolachina, Dipti Misra and Rajeev Sangal
(IIIT)
Semantically-Informed Syntactic Machine Translation:
A Tree-Grafting Approach
Kathryn
Baker (DoD), Michael Bloodgood (JHU), Chris Callison-Burch (JHU), Bonnie Dorr
(UMD), Nathaniel Filardo (JHU), Lori Levin (CMU), Scott Miller (BBN) and
Christine Piatko (JHU)
A Cocktail of Deep Syntactic Features for
Hierarchical Machine Translation
Daniel
Stein, Stephan Peitz, David Vilar and Hermann Ney (U
Using
TERp to Augment the System Combination for SMT
Jinhua
Du and
f-align:
An Open-Source Alignment Tool for LFG f-Structures
Anton
Bryl (DCU) and Josef van Genabith (
Improved Phrase-based SMT with Syntactic Reordering
Patterns Learned from Lattice Scoring
Jie
Jiang, Jinhua Du and
Transliterating From All Languages
Ann
Irvine, Chris Callison-Burch and Alexandre Klementiev (JHU)
Using Sublexical Translations to Handle the OOV
Problem in MT
Chung-chi
Huang, Ho-ching Yen, Shih-ting Huang and Jason Chang (National Tsing Hua U)
MT-based Sentence Alignment for OCR-generated
Parallel Texts
Rico
Sennrich and Martin Volk (U
Detecting
Cross-lingual Semantic Similarity Using Parallel PropBanks
Shumin
Wu, Jinho Choi and Martha Palmer (U
Combining Multi-Domain Statistical Machine
Translation Models using Automatic Classifiers
Pratyush
Banerjee, Jinhua Du, Baoli Li, Sudip Naskar and Andy Way (DCU) and Josef van
Genabith (Trinity College)
Using Variable Decoding Weight for Language Model in
Statistical Machine Translation
Behrang
Mohit and Rebecca Hwa (U
Refining Word Alignment with Discriminative Training
Nadi
Tomeh, Alexandre Allauzen, François Yvon and Guillaume Wisniewski (LIMSI)
Maximizing TM Performance through Sub-Tree
Alignment and SMT
Ventsislav
Zhechev and Josef van Genabith (DCU)
Michael
Denkowski and Alon Lavie (CMU)
Incremental Re-training for Post-editing SMT
Daniel
Hardt and Jakob Elming (CBS)
A Source-side Decoding Sequence Model for Statistical
Machine Translation
Minwei
Feng, Arne Mauser and Hermann Ney (RWTH)
Supertags as Source Language Context in Hierarchical
Phrase-Based SMT
Rejwanul
Haque, Sudip Naskar, Antal van den Bosch and Andy Way (DCU)
Translating Structured Documents
George
Foster, Pierre Isabelle and Roland Kuhn (NRC)
Extending
the Hierarchical Phrase Based Model with Maximum Entropy Based BTG
Zhongjun
He,
Transferring
Syntactic Relations of Subject-Verb-Object Pattern in Chinese-to-Korean SMT
Jin-Ji
Li, Jungi Kim and Jong-Hyeok Lee (POSTech)
Improving
the Post-Editing Experience using Translation Recommendation: A User Study
Yifan
He (DCU), Yanjun Ma (DCU), Johann Roturier (Symantec), Andy Way (DCU) and Josef
van Genabith (DCU)
Accuracy-Based Scoring for Phrase-Based
Statistical Machine Translation
Sergio
Penkale (DCU), Yanjun May (DCU), Daniel Galron (NYU) and Andy Way (DCU)
Improving Reordering in Statistical Machine
Translation from Farsi
Evgeny
Matusov and Selçuk Köprü (AppTek)
Jin-Ji
Li, Jungi Kim and Jong-Hyeok Lee (POSTech)
Machine
Translation Using Overlapping Alignments and SampleRank
Benjamin
Roth (U
A
Comparison of Various Types of Extended Lexicon Models for Statistical Machine
Translation
Matthias
Huck, Martin Ratajczak, Patrick Lehnen and Hermann Ney (U
A Discriminative Lexicon Model for Complex
Morphology
Minwoo
Jeong (
Voting on N-grams for Machine Translation System
Combination
Kenneth
Heafield and Alon Lavie (CMU)
Yuval
Marton (
Student MT
Research Papers
Thoudam
Doren Singh and Savaji Bandyopadhyay (Jadavpur U)
Hwidong
Na, Jin-Ji Li, Yeha Lee and Jong-hyeok Lee (POSTech)
Using Synonyms for Arabic-to-English Example-Based
Translation
Kfir
Bar and Nachum Dershowitz (Tel Aviv U)
Machine Translation between Hebrew and Arabic: Needs,
Challenges and Preliminary Solutions
Reshef
Shilon (Tel Aviv U), Nizar Habash (Columbia U), Alon Lavie (CMU) and Shuly
Wintner (U Haifa)
Commercial MT Users Program
Post-Editing
Free Machine Translation: From a Language Vendor's Perspective
Luciana
Ramos (Ocean Translations)
Doug
Strock (GLTAC)
MT in the Enterprise Environment
John
Dixon (Applied Language)
PangeaMT - putting open standards to work… well
E.Yuste,
M. Herranz (Pangeanic), A-L. Lagarda, L. Tarazón, I. Sánchez-Cortina and F.
Casacuberta (U Poli Valencia)
One technology, many solutions: MT at Adobe
Raymond
Flournoy and Jeff Rueppel (Adobe)
Evaluating vendors for MT and post-editing at Avaya
Barbara
Scott (Avaya) and Adriana Beaton (SDL)
Scenarios for Customizing an SMT Engine Based on
Availability of Data
Kirti
Vashee (Asia Online) and Rustin Gibbs (
Content Quality for Better MT: A Practical Guide
to Quality at the Source
Jennifer
Beaupre and Kent Taylor (acrolinx)
Osamuyimen
Stewart, David Lubensky, Scott Macdonald, Julie Marcotte (IBM)
Better translations with user collaboration –
Integrated MT at Microsoft
Chris
Wendt (Microsoft)
Where can MT be most successful and what are the best
MT engines for various languages?
Jenny Lu (CA
Technologies)
The “Moses for Localization” Open Source Project
Achim
Ruopp (
Effective MT within a Translation Workflow
Panopticon
Sven
Andrä (Ontram) and Jorg Shütz (BioLoom Group)
PLuTO: MT for On-Line Patent Translation
John
Tinsley,
Sharing the Continental Airlines and SDL
Post-Editing Experience
Adriana
Beaton (SDL) and Gabriela Contreras (Continental Airlines)
ProMT at PayPal: Enterprise-scale MT for
financial industry content
Olga
Beregovaya and Alex Yanishevsky (ProMT)
"Trusted
Translations Deliver Compelling Results for the Travel Industry"
Daniel
Marcu (SDL LanguageWeaver) [not available]
Government MT Users Program
Paralinguist Assessment Decision
Factors For Machine Translation Output: A Case Study
Carol
Van Ess-Dykema, Jocelyn Phillips (NVTC),
Abstract of "Paralinguist Assessment
Decision Factors for Machine Translation Output: A Case Study"
Carol
Van Ess-Dykema, et al. (NVTC and MITRE)
Abstract of "Utilizing Automated
Translation with Quality Scores to Increase Productivity"
Daniel
Marcu (SDL Language Weaver), Kathleen Egan (TSWG), Chuck Simmons (NASIC),
Ning-Ning Mahlmann (SDL Language Weaver)
Li
Zuo (UNTS)
Abstract of "Foreign Media Collaboration
Framework (FMCF)"
Chuck
Simmons (NASIC)
Abstract of "Cross Lingual Arabic Blog
Alerting (COLABA)"
Kathleen
Egan (TSWG)
Abstract of "Pre-editing for Machine
Translation"
Weimin
Jiang (NASIC)
Abstract of "Multi-Language Desktop
Suite"
Brian
Roberson (Basis Technology Inc.)
Abstract of "User-generated System for
Critical Document Triage and Exploitation–Version 2011"
Kristen
Summers (CACI) and Hassan Sawaf (AppTek)
Judith
Klavans, et al. (ODNI/FLPO)
Abstract of "Exploring the AFPAK
Web"
Rod
Abstract of "Terminology Management for
Web Monitoring"
Sean
Colbath (Raytheon BBN Technologies)
Abstract of "Use of HLT tools within
the US Government"
Nicholas
Bemish (DIA)
Abstract of "Multilingual Concordancer
Built from Public High Quality Web Content"
Alain
Désilets (NRC/CNRC)
Abstract of “Data Preparation for Machine
Translation Customization”
Stacey
Bailey (MITRE)
Michael
Ladwig (Northrup Grumman)
Abstract of "The Challenges of
Distributed Parallel Corpora"
Mike
O’Malley (TDG)
Abstract of "Translation of Chinese
Entities in Russian Text"
William
McIntyre (NASIC)
Abstract of "Parallel Corpus
Development at NVTC"
Carol
Van Ess-Dykema, et al. (NVTC and MITRE)
Parallel Corpus Development at NVTC
Jocelyn
Phillips, Carol Van Ess-Dykema (NVTC), Timothy Allison and Laurie Gerber
(MITRE)
Tutorials
Introduction to
Post-Editing: Who, What, How and Where to Next?
Sharon
O'Brien (CNGL DCU)
An Introduction to Machine Translation
Mike
Dillinger (Translation Optimization Partners)
Laurie
Gerber (MITRE/NVTC) and Elliott Macklovitch (Onscope Group, Inc.)
Evaluating the Output of Machine Translation Systems
Alon
Lavie (CMU)
Machine Translation with Open source Software
Philipp
Koehn and Hieu Hoang (U
Technology Showcase
Showcase
Chair: Jennifer DeCamp (MITRE)
Workshop Programs
Collaborative
Translation: technology, crowdsourcing, and the translator perspective
Workshop
chair: Alain Désilets (NRC)
Robert Munro (Stanford U)
Crowdsourcing and the
Professional Translator
Jost Zetzsche (International Writers' Group)
Position Paper:
Improving Translation via Targeted Paraphrasing
Yakov Kronrod, Philip Resnik, Olivia Buzek, Chang Hu, Alex Quinn, Ben
Bederson (UMD)
WikiBABEL: A System
for Multilingual Wikipedia Content
A. Kumaran, Naren Datha, B. Ashok, K. Saravanan, Anil Ande, Ashwani
Sharma, Sridhar Vedantham and Vidya Natampally (Microsoft Research India),
Vikram Dendi and Sandor Maurice (Microsoft Research)
Workshop
chair: Ventsislav Zhechev (DCU)