[EAMT 2011]

 

Proceedings of the

15th International Conference of the

European Association for Machine Translation

30-31 May 2011

Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven

Leuven, Belgium

 

Edited by Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste

 

 

Table of Contents

 

[Cover]

[Preliminary texts]

Foreword: Andy Way…………………………………………………..………...i-ii

Message from the Programme Chairs: Heidi Depraetere, Mikel L.Forcada…..iii-iv

Message from the Local Organizing Committee: Vincent Vandeghinste, Joachim

Van den Bogaert, Frank Van Eynde, Ineke Schuurman, Scott Martens, Tom

Vanallemeersch, Liesbeth Augustinus…………………………………………………v

Invited talk

A Tale of Two Technologies

Fred Hollowood .......................................................................................................         1

Users Papers

Tapta: A user-driven translation system for patent documents based on domain-aware

Statistical Machine Translation

Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc and Aldo Iorio …  5    [presentation]

A Comparative Evaluation of Research vs. Online MT Systems

Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar Naskar and Andy Way ….   13     [presentation]

Experiments on Domain Adaptation for Patent Machine Translation in the PLuTO

project

Alexandru Ceauşu, John Tinsley, Jian Zhang and Andy Way  ….   21   [presentation]

Bologna Translation Service: Online translation of course syllabi and study programmes

in English

Heidi Depraetere, Joachim Van Den Bogaert and Joeri Van De Walle ….   29

Evaluation of SMT in localization to under-resourced inflected language

Raivis Skadiņš, Maris Puriņš, Inguna Skadiņa and Andrejs Vasiļjevs ….   35 [presentation]

An innovative platform to allow translation of Internet sites

Théo Hoffenberg and Christophe Brun-Franc ….   41

The Integration of Moses into Localization Industry

Tomáš Hudik and Achim Ruopp  ….    47

SMT-CAT integration in a Technical Domain: Handling XML Markup Using Pre &

Post-processing Methods

Arda Tezcan and Vincent Vandeghinste    55

Towards a User-Friendly Webservice Architecture for Statistical Machine Translation

in the PANACEA project

Antonio Toral, Pavel Pecina, Andy Way and Marc Poch …   63

 


Research Papers

Exploiting Objective Annotations for Minimising Translation Post-editing Effort

Lucia Specia …. 73   [presentation]

Using word alignments to assist computer-aided translation users by marking which

target-side words to change or keep unedited

Miquel Esplà, Felipe Sánchez-Martínez and Mikel L Forcada … 81  [presentation]

Combining Multi-Engine Machine Translation and Online Learning through Dynamic Phrase Tables

Rico Sennrich  ….  89    [presentation]

Choosing the best machine translation system to translate a sentence by using only

source-language information

Felipe Sánchez-Martínez    97    [presentation]

Searching Parallel Corpora for Contextually Equivalent Terms

Caroline Barrière and Pierre Isabelle …  105

Rule-based Reordering Constraints for Phrase-based SMT

Chooi-Ling Goh, Takashi Onishi and Eiichiro Sumita …   113

Deriving translation units using small additional corpora

Carlos A. Henríquez Q., José B. Mariño and Rafael E. Banchs …   121

BP2EP - Adaptation of Brazilian Portuguese texts to European Portuguese

Luis Marujo, Nuno Grazina, Tiago Luis, Wang Ling, Luisa Coheur and Isabel Trancoso  ….   129

Assessing Three Representation Methods for Sign Language Machine Translation and Evaluation

Sara Morrissey …   137

Cognate Identification for a French - Romanian Lexical Alignment System: Empirical Study

Mirabela Navlea and Amalia Todiraşcu …   145

Rapid rule-based machine translation between Dutch and Afrikaans

Pim Otte and Francis M. Tyers  ….  153

Preliminary Experiments on Using Users' Post-Editions to Enhance a SMT System
Marion Potet, Emmanuelle Esperança-Rodier, Hervé Blanchon and Laurent Besacier    ….    161

Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation

Ankit Srivastava, Yanjun Ma and Andy Way   169

The Sentence-Aligned European Patent Corpus

Wolfgang Täger …  177

 


A resource-light phrase scheme for language-portable MT

George Tambouratzis, Fotini Simistira, Sokratis Sofianopoulos, Nikos Tsimboukakis   

and Marina Vassiliou ….  185

Constrained Recombination in an Example-based Machine Translation System

Monica Gavrila193  [presentation]

Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous

 Data in a Resource-Poor Setting

Sandipan Dandapat, Sara Morrissey, Andy Way and Mikel L. Forcada …  201 [presentation]

Combining Semantic and Syntactic Generalization in Example-Based Machine Translation

Sarah Ebling, Andy Way, Martin Volk and Sudip Kumar Naskar …  209   [presentation]

Apertium-IceNLP: A rule-based Icelandic to English machine translation system

Martha Dís Brandt, Hrafh Loftsson, Hlynur Sigurþórsson and Francis M. Tyers … 217  [presentation]

From Statistical Term Extraction to Hybrid Machine Translation

Petra Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann and Sabine Hunsicker …  225  [presentation]

Improving Machine Translation Quality Prediction with Syntactic Tree Kernels

Christian Hardmeier …  233   [presentation]

Minimum Error Rate Training Semiring

Artem Sokolov and Françcois Yvon    241   [presentation]

Bootstrapping Arabic-Italian SMT through Comparable Texts and Pivot Translation

Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi and Marcello Federico ….  249   [presentation]

Bilingual segmentation for phrasetable pruning in Statistical Machine Translation

Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jesús González-Rubio, Jorge González    257

and Francisco Casacuberta … 257   [presentation]

From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output

Maja Popović and Aljoscha Burchardt …   265      [presentation]

Advancements in Arabic-to-English Hierarchical Machine Translation

Matthias Huck, David Vilar, Daniel Stein and Hermann Ney …  265   [presentation]

CCG Contextual labels in Hierarchical Phrase-Based SMT

Hala Almaghout, Jie Jiang and Andy Way ….   281    [presentation]

Definite Noun Phrases in Statistical Machine Translation into Scandinavian Languages
Sara Stymne  ….  289   [presentation]

Towards  Using Web-Crawled Data for Domain Adaptation in Statistical Machine

Translation

Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis

and Maria Giagkou …. 297  [presentation]


Discriminative Weighted Alignment Matrices For Statistical Machine Translation

Nadi Tomeh, Alexandre Allauzen and François Yvon …. 305    [presentation]

Principled Induction of Phrasal Bilexica

Markus Saers and Dekai Wu …   313

European Machine Translation Projects

Accurat......................................................................................................................... 323

ATLAS......................................................................................................................     325

Bologna......................................................................................................................     327

CoSyne.....................................................................................................................     329

EASTIN-CL...............................................................................................................     331

FAUST......................................................................................................................     333

iTranslate4................................................................................................................    335

LetsMT......................................................................................................................... 337

LIWP.......................................................................................................................     339

MOLTO....................................................................................................................     341

Monnet.....................................................................................................................     343

MORMED.................................................................................................................... 345

PaCo-MT...................................................................................................................... 347

PANACEA..................................................................................................................... 349

PLuTO.......................................................................................................................    351

PRESEMT...............................................................................................................     353

QUAERO-MSSE........................................................................................................... 355

TTC............................................................................................................................. 357

 

Best thesis award: Hierarchical phrase-based translation with weighted finite-state transducers

Gonzalo Iglesias (Universidade de Vigo, Spain; Cambridge University, UK) … [presentation only]

 

List of participants