Proceedings of the 10th
International Workshop on
Spoken Language Translation
(IWSLT 2013)
December 5-6, 2013
Edited by Joy Ying Zhang
Table of contents
Keynote speech
Susanne Altenberg:
The human interpreter in action –
multilingualism at the European Parliament.
Overview of
Evaluation
Mauro Cettolo,
Jan Niehues, Sebastian Stüker,
Luisa Bentivogli, and Marcello Federico: Report on the 10th IWSLT evaluation campaign.
Chi-kiu
Lo and Dekai Wu: Human
semantic MT evaluation with HMEANT for IWSLT 2013.
System Papers
Alexandra Birch, Nadir Durrani, and Philipp Koehn: English
SLT and MT system description for the IWSLT 2013 evaluation.
Anthony Aue,
Qin Gao, Hany Hassan, Xiaodong He, Gang Li, Nicholas Ruiz, and Frank Seide: MSR-FBK IWSLT 2013 SLT
system description.
Chi-kiu
Lo, Meriem Beloucif, and Dekai Wu: Improving machine
translation into Chinese by tuning against Chinese MEANT.
Chien-Lin Huang, Paul R.Dixon,
Shigeki Matsuda, Youzheng Wu, Xugang
Lu, Masahiro Saiko, and Chiori
Hori: The NICT ASR system for IWSLT 2013.
Daniele Falavigna,
Roberto Gretter, Fabio Brugnara,
and Diego Giuliani: FBK @ IWSLT 2013 – ASR
tracks.
Hassan Sajjad,
Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, Kenton
Murray, Fahad Al Obaidli, and
Stephan Vogel: QCRI at IWSLT 2013: experiments
in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation.
Hwidong Na and Jong-Hyeok Lee: A discriminative reordering parser for IWSLT 2013.
Joern Wuebker, Stephan Peitz, Tamer Alkhouli,
Jan-Thorsten Peter, Minwei Feng,
Markus Freitag and Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation systems for IWSLT
2013.
Joris Driesen, Peter Bell, Mark
Sinclair, and Steve Renals: Description of the UEDIN system for German ASR.
Katsuhito Sudoh, Graham Neubig, Kevin Duh, and Hajime Tsukada:
NTT-NAIST SMT systems for IWSLT 2013.
Kevin Kilgour,
Christian Mohr, Michael Heck, Quoc Bao Nguyen, Van Huy Nguyen, Evgeniy Shin, Igor Tseyzer, Jonas
Gehring, Markus Müller,
Matthias Sperber, Sebastian Stüker
and Alex Waibel: The
2013 KIT IWSLT speech-to-text systems for German and English.
Krzysztof Wolk
and Krzysztof Marasek: Polish-English
speech statistical machine translation systems for the IWSLT 2013.
M.Ali Basha Shaik,
Zoltan Tüske, Simon Wiesler, Markus Nußbaum-Thom,
Stephan Peitz, Ralf Schlüter
and Hermann Ney: The RWTH Aachen German and
English LVCSR systems for IWSLT-2013.
Markus Freitag,
Stephan Peitz, Joern Wuebker, Hermann Ney, Nadir Durrani,
Matthias Huck, Philipp Koehn, Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa
Herrmann, Alex Waibel, Nicola Bertoldi,
Mauro Cettolo, and Marcello Federico: EU-BRIDGE MT: text translation of talks in the
EU-BRIDGE project.
Michaeel Kazi, Michael Coury, Elizabeth Salesky, Jessica
Ray, Wade Shen, Terry Gleason, Tim Anderson, Grant
Erdmann, Lane Schwartz, Brian Ore, Raymond Slyh,
Jeremy Gwinnup, Katherine Young, and Michael Hutt: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2013 MT system.
Ngoc-Quan
Pham, Hai-Son Le, Tat-Thang
Vu, and Chi-Mai Luong: The
speech recognition and machine translation system of IOIT for IWSLT 2013.
Ertuğrul Yılmaz, İlknur Durgar El-Kahlout, Burak Aydın, Zişan Sıla Özil, and Coşkun Mermer: TÜBİTAK Turkish-English submissions for IWSLT
2013.
Nicola Bertoldi,
M.Amin Farajian, Prashant Mathur, Nicholas Ruiz, and
Marcello Federico: FBK’s
machine translation systems for the IWSLT 2013 evaluation campaign.
Patrick Simianer,
Laura Jehl, and Stefan Riezler:
The Heidelberg University machine translation
systems for IWSLT2013
Peter Bell, Fergus McInnes, Siva Reddy Gangireddy,
Mark Sinclair, Alexandra Birch, and Steve Renals: The UEDIN English ASR system for the IWSLT 2013
evaluation.
Sakriani Sakti, Keigo
Kubo, Graham Neubig, Tomoki Toda, and Satoshi
Nakamura: The NAIST English speech recognition
system for IWSLT 2013.
Than-Le Ha, Teresa Herrmann,
Jan Niehues, Mohammed Mediani,
Eunah Cho, Yuqi Zhang,
Isabel Slawik, and Alex Waibel:
The KIT translation systems for IWSLT 2013.
Xingyuan Peng, Xiaoyin
Fu, Wei Wei, Zhenbiao Chen,
Wei Chen, and Bo Xu: The
CASIA machine translation system for IWSLT 2013.
Scientific Papers
Christoph Schmidt, Oscar Koller,
Hermann Ney, Thomas Hoyoux, and Justus Piater: Using viseme recognition to improve a sign language translation
system.
Francisco Guzman, Hassan Sajjad, Stephan Vogel, and Ahmed Abdelali:
The AMARA corpus: building resources for
translating the web’s educational content.
Hiroaki Shimizu, Graham Neubig, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura: Constructing a speech translation system using
simultaneous interpretation data.
Jesús González-Rubio and
Francisco Casacuberta: Improving the minimum Bayes’ risk combination of machine translation systems.
Jesús González-Rubio, J.Ramón Navarro-Cerdán and
Francisco Casacuberta: Emprical study
of a two-step approach to estimate translation quality.
Joshua Winebarger,
Bao Nguyen, Jonas Gehring,
Sebastian Stüker, and Alex Waibel:
The 2013 KIT Quaero
speech-to-text system for French.
Li Gong, Aurélien
Max, and François Yvon: Improving
bilingual sub-sentential alignment by sampling-based transpotting.
Michael Heck, Sebastian Stüker, Sakriani Sakti,
Alex Waibel, and Satoshi Nakamura: Incremental unsupervised training for university
lecture recognition.
Seppo Enarvi and Mikko Kurimo: Studies on training text selection for
conversational Finnish language modeling.
Shachar Mirkin and Nicola Cancedda: Assessing quick
update methods of statistical translation models.
Teresa Herrmann, Jochen Weiner, Jan Niehues, and
Alex Waibel: Analyzing
the potential of source sentence reordering in statistical machine translation.
Eunah Cho, Than-Le Ha, and Alex Waibel:
CRF-based disfluency
detection using semantic features for German to English spoken language
translation.
Evgeniy Shin, Sebastian Stüker,
Kevin Kilgour, Christian Fügen,
and Alex Waibel: Maximum
entropy language modeling for Russian ASR.
Matt Post, Gaurav Kumar, Adam Lopez, Damianos
Karakos, Chris Callison-Burch,
and Sanjeev Khudanpur: Improved speech-to-text translation with the Fisher
and Callhome Spanish-English speech translation
corpus.
Markus Saers
and Dekai Wu: Unsupervised
learning of bilingual categories in inversion transduction grammar induction.
Benjamin Marie and Aurélien Max: A study in
greedy oracle improvement of translation hypotheses.
Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Wei Chen, Rohit Kumar, and Dennis Mehay: Source aware phrase-based decoding for
robust conversational spoken language translation.
Akiko Sakamoto, Kazuhiko Abe,
Kazuo Sumita and Satoshi Kamatani:
Evaluation of a simultaneous interpretation
system and analysis of speech log for user experience assessment.
Shahab Jalalvand and Daniele Falavigna: Parameter
optimization for iterative confusion network decoding in weather-domain speech
recognition.