Proceedings of the 10th
International Workshop on
Spoken Language Translation
December 5-6, 2013
Edited by Joy Ying Zhang
Table of contents
Susanne Altenberg: The human interpreter in action – multilingualism at the European Parliament.
Overview of Evaluation
Mauro Cettolo, Jan Niehues, Sebastian Stüker, Luisa Bentivogli, and Marcello Federico: Report on the 10th IWSLT evaluation campaign.
Chi-kiu Lo and Dekai Wu: Human semantic MT evaluation with HMEANT for IWSLT 2013.
Alexandra Birch, Nadir Durrani, and Philipp Koehn: English SLT and MT system description for the IWSLT 2013 evaluation.
Anthony Aue, Qin Gao, Hany Hassan, Xiaodong He, Gang Li, Nicholas Ruiz, and Frank Seide: MSR-FBK IWSLT 2013 SLT system description.
Chi-kiu Lo, Meriem Beloucif, and Dekai Wu: Improving machine translation into Chinese by tuning against Chinese MEANT.
Chien-Lin Huang, Paul R.Dixon, Shigeki Matsuda, Youzheng Wu, Xugang Lu, Masahiro Saiko, and Chiori Hori: The NICT ASR system for IWSLT 2013.
Daniele Falavigna, Roberto Gretter, Fabio Brugnara, and Diego Giuliani: FBK @ IWSLT 2013 – ASR tracks.
Hassan Sajjad, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, Kenton Murray, Fahad Al Obaidli, and Stephan Vogel: QCRI at IWSLT 2013: experiments in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation.
Hwidong Na and Jong-Hyeok Lee: A discriminative reordering parser for IWSLT 2013.
Joern Wuebker, Stephan Peitz, Tamer Alkhouli, Jan-Thorsten Peter, Minwei Feng, Markus Freitag and Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation systems for IWSLT 2013.
Joris Driesen, Peter Bell, Mark Sinclair, and Steve Renals: Description of the UEDIN system for German ASR.
Katsuhito Sudoh, Graham Neubig, Kevin Duh, and Hajime Tsukada: NTT-NAIST SMT systems for IWSLT 2013.
Kevin Kilgour, Christian Mohr, Michael Heck, Quoc Bao Nguyen, Van Huy Nguyen, Evgeniy Shin, Igor Tseyzer, Jonas Gehring, Markus Müller, Matthias Sperber, Sebastian Stüker and Alex Waibel: The 2013 KIT IWSLT speech-to-text systems for German and English.
Krzysztof Wolk and Krzysztof Marasek: Polish-English speech statistical machine translation systems for the IWSLT 2013.
M.Ali Basha Shaik, Zoltan Tüske, Simon Wiesler, Markus Nußbaum-Thom, Stephan Peitz, Ralf Schlüter and Hermann Ney: The RWTH Aachen German and English LVCSR systems for IWSLT-2013.
Markus Freitag, Stephan Peitz, Joern Wuebker, Hermann Ney, Nadir Durrani, Matthias Huck, Philipp Koehn, Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Alex Waibel, Nicola Bertoldi, Mauro Cettolo, and Marcello Federico: EU-BRIDGE MT: text translation of talks in the EU-BRIDGE project.
Michaeel Kazi, Michael Coury, Elizabeth Salesky, Jessica Ray, Wade Shen, Terry Gleason, Tim Anderson, Grant Erdmann, Lane Schwartz, Brian Ore, Raymond Slyh, Jeremy Gwinnup, Katherine Young, and Michael Hutt: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2013 MT system.
Ngoc-Quan Pham, Hai-Son Le, Tat-Thang Vu, and Chi-Mai Luong: The speech recognition and machine translation system of IOIT for IWSLT 2013.
Ertuğrul Yılmaz, İlknur Durgar El-Kahlout, Burak Aydın, Zişan Sıla Özil, and Coşkun Mermer: TÜBİTAK Turkish-English submissions for IWSLT 2013.
Nicola Bertoldi, M.Amin Farajian, Prashant Mathur, Nicholas Ruiz, and Marcello Federico: FBK’s machine translation systems for the IWSLT 2013 evaluation campaign.
Patrick Simianer, Laura Jehl, and Stefan Riezler: The Heidelberg University machine translation systems for IWSLT2013
Peter Bell, Fergus McInnes, Siva Reddy Gangireddy, Mark Sinclair, Alexandra Birch, and Steve Renals: The UEDIN English ASR system for the IWSLT 2013 evaluation.
Sakriani Sakti, Keigo Kubo, Graham Neubig, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura: The NAIST English speech recognition system for IWSLT 2013.
Than-Le Ha, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Mohammed Mediani, Eunah Cho, Yuqi Zhang, Isabel Slawik, and Alex Waibel: The KIT translation systems for IWSLT 2013.
Xingyuan Peng, Xiaoyin Fu, Wei Wei, Zhenbiao Chen, Wei Chen, and Bo Xu: The CASIA machine translation system for IWSLT 2013.
Christoph Schmidt, Oscar Koller, Hermann Ney, Thomas Hoyoux, and Justus Piater: Using viseme recognition to improve a sign language translation system.
Francisco Guzman, Hassan Sajjad, Stephan Vogel, and Ahmed Abdelali: The AMARA corpus: building resources for translating the web’s educational content.
Hiroaki Shimizu, Graham Neubig, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura: Constructing a speech translation system using simultaneous interpretation data.
Jesús González-Rubio and Francisco Casacuberta: Improving the minimum Bayes’ risk combination of machine translation systems.
Jesús González-Rubio, J.Ramón Navarro-Cerdán and Francisco Casacuberta: Emprical study of a two-step approach to estimate translation quality.
Joshua Winebarger, Bao Nguyen, Jonas Gehring, Sebastian Stüker, and Alex Waibel: The 2013 KIT Quaero speech-to-text system for French.
Li Gong, Aurélien Max, and François Yvon: Improving bilingual sub-sentential alignment by sampling-based transpotting.
Michael Heck, Sebastian Stüker, Sakriani Sakti, Alex Waibel, and Satoshi Nakamura: Incremental unsupervised training for university lecture recognition.
Seppo Enarvi and Mikko Kurimo: Studies on training text selection for conversational Finnish language modeling.
Shachar Mirkin and Nicola Cancedda: Assessing quick update methods of statistical translation models.
Teresa Herrmann, Jochen Weiner, Jan Niehues, and Alex Waibel: Analyzing the potential of source sentence reordering in statistical machine translation.
Eunah Cho, Than-Le Ha, and Alex Waibel: CRF-based disfluency detection using semantic features for German to English spoken language translation.
Evgeniy Shin, Sebastian Stüker, Kevin Kilgour, Christian Fügen, and Alex Waibel: Maximum entropy language modeling for Russian ASR.
Matt Post, Gaurav Kumar, Adam Lopez, Damianos Karakos, Chris Callison-Burch, and Sanjeev Khudanpur: Improved speech-to-text translation with the Fisher and Callhome Spanish-English speech translation corpus.
Markus Saers and Dekai Wu: Unsupervised learning of bilingual categories in inversion transduction grammar induction.
Benjamin Marie and Aurélien Max: A study in greedy oracle improvement of translation hypotheses.
Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Wei Chen, Rohit Kumar, and Dennis Mehay: Source aware phrase-based decoding for robust conversational spoken language translation.
Akiko Sakamoto, Kazuhiko Abe, Kazuo Sumita and Satoshi Kamatani: Evaluation of a simultaneous interpretation system and analysis of speech log for user experience assessment.
Shahab Jalalvand and Daniele Falavigna: Parameter optimization for iterative confusion network decoding in weather-domain speech recognition.