Machine Translation Archive

Index of authors: V

part 1: Va-Ve; part 2: Vi-Vy

(publications are subdivided by reverse chronology)

Back to other author indexes

Vicedo, J.L.

(2009) E.Boldrini, S.Ferrández, R.Izquierdo, D.Tomás, & J.L.Vicedo: A parallel corpus labeled using open and restricted domain ontologies [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, Mexico City, Mexico, March 1-7, 2009; 1p. [PDF, 65KB]

Vicente, Iñaki San  see San Vicente, Iñaki

Vičič, Jernej

(2010) Jernej Vičič & Petr Homola: Speeding up the implementation process of a shallow transfer machine translation system. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 8pp. [PDF, 624KB]

(2009) Petr Homola, Vladislav Kuboň, & Jernej Vičič: Shallow transfer between Slavic languages. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems, ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K. Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18, 2009; pp.219-232. [PDF, 390KB]

(2007) Jernej Vicic: Rapid development of RBMT systems for related languages. Translating and the Computer 29. Proceedings of the twenty-ninth international conference on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (London: Aslib, 2007); 12pp. [PDF, 154KB]

Vičić, Tomislav

(2012) Sanja Seljan, Tomislav Vičić, & Marija Brkić: BLEU evaluation of machine-translated English-Croatian legislation.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.2143-2148. [PDF, 332KB]

Vickrey, David

(2005) David Vickrey, Luke Biewald, Marc Teyssier, & Daphne Koller: Word-sense disambiguation for machine translation.  HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Vancouver, October 2005; pp. 771-778. [PDF, 149KB]

Vidal, Enrique

(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]

(2008) Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving interactive machine translation via mouse actions. EMNLP 2008: Proceedings of  the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]

(2007) Alberto Sanchis, Alfons Juan, & Enrique Vidal: Estimation of confidence measures for machine translation. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.407-412 [PDF, 129KB]

(2006) Jorge Civera, Antonio L. Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, Juan M. Vilar, & Sergio Barrachina: A computer-assisted translation tool based on finite-state technology. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.33-40 [PDF, 139KB]

(2005) Juan Miguel Vilar & Enrique Vidal: A recursive statistical translation model. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 199-207. [PDF, 183KB]

(2004) Francisco Casacuberta & Enrique Vidal: Machine translation with inferred stochastic finite-state transducers. Computational Linguistics 30 (2), pp. 205-224. [PDF, 501KB]

(2004) F.Casacuberta, H.Ney, F.J.Och, E.Vidal, J.M.Vilar, S.Barrachina, I.Garcia-Varea, D.Llorens, C.Martinez, S.Molau, F.Nevado, M.Pastor, D.Picó, A.Sanchis, & C.Tilmann: Some approaches to statistical and finite-state speech-to-speech translation [abstract]. Computer Speech & Language 18 (1), Januray 2004; pp.25-47 [PDF, 17KB]

(2004) Jorge Civera, Elsa Cubel, Antonio L.Lagarda, David Picó, Jorge González, Enrique Vidal, Francisco Casacuberta, Juan M.Vilar, & Sergio Barrachina: From machine translation to computer-assisted translation using finite-state models.  EMNLP-2004: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 77KB]

(2003) Francisco Nevado, Francisco Casacuberta, & Enrique Vidal: Parallel corpora segmentation using anchor words. 7th EAMT Workshop, "Improving machine translation through other language technology tools", 13 April 2003, Budapest, Hungary; pp. 33-40 [PDF, 382KB]

(2003) Elsa Cubel, Jorge González, Antonio Lagarda, Francisco Casuberta, Alfons Juan & Enrique Vidal: Adapting finite-state translation to the TransType2 project Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003; pp. 54-60. [PDF, 71KB]

(2002) Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, & Juan Miguel Vilar: Architectures for speech-to-speech translation; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July 2002, Philadelphia, USA; pp.39-44 [PDF, 114KB]

(2001) M.Pastor-i-Gadea, A.Sanchis, F.Casacuberta, & E.Vidal: EuTrans: a speech-to-speech translator prototype. Eurospeech 2001 Scandinavia: 7th European Conference on Speech Communication and Technology, 2nd Interspeech Event, Aalborg, Denmark, September 3-7, 2001; pp.2385-2388; abstract [PDF, 54KB]

(2001) Alberto Sanchis, David Picó, Joan Miquel del Val, Ferran Fabregat, Jesús Tomás, Moisés Pastor, Francisco Casacuberta & Enrique Vidal: A morphological analyser for machine translation based on finite-state transducers. MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001; pp. 305-309. [PDF, 48KB]

(1997) Juan C.Amengual, José M.Benedí, Francisco Casacuberta, Asunción Castaño, Antonio Castellanos, David Llorens, Andrés Marzal, Federico Prat, Enrique Vidal, & Juan M.Vilar: Error correcting parsing for text-to-text machine translation using finite state models. TMI-97: proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 23-25, 1997, St.John’s College, Santa Fe, New Mexico, USA; pp.135-142. [PDF, 217KB]

(1997) J.C.Amengual, J.M.Benedí, F.Casacuberta, A.Castaño, A.Castellanos, D.Llorens, A.Marzal, F.Prat, E.Vidal, & J.M.Vilar: Using categories in the EUTRANS system. Spoken Language Translation: proceedings of a workshop… ed. Steven Krauwer, Doug Arnold, Walter Kasper, Manny Rayner, Harold Somers, 11 July 1997, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid, Spain; pp.44-53. [PDF, 697KB]

(1997) M.Asunción Castaño, Francisco Casacuberta, & Enrique Vidal: Machine translation using neural networks and finite-state models. TMI-97: proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 23-25, 1997, St.John’s College, Santa Fe, New Mexico, USA; pp.160-167. [PDF, 168KB]

Vidal, J.

(1988) M.Meya & J.Vidal: An integrated model for the treatment of time in MT-systems. Coling Budapest: Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, 22-27 August 1988, John von Neumann Society for Computing Sciences, Budapest, Hungary; vol.2, pp.437-441. [PDF, 327KB]

Vide, Carlos Martin see Martin Vide, Carlos

Vié, Arnaud

(2011) Arnaud Vié, Luis Villarejo Muñoz, Mireia Farrús Cabeceran, & Jimmy O’Regan: Apertium advanced web interface: a first step towards interactivity and language tools convergence. Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz; pp.45-51. [PDF, 280KB]

Viegas, Evelyne

(1999) Evelyne Viegas: Developing knowledge bases for MT with linguistically motivated quality-based learning.  Machine Translation Summit VII, 13th-17th September 1999, Kent Ridge Digital Labs, Singapore. Proceedings of MT Summit VII “MT in the Great Translation Era”; pp. 366-374. [PDF, 220KB]

(1999) Evelyne Viegas: An overt semantics with a machine-guided approach for robust LKBs. SIGLEX99: Standardizing Lexical Resources. Proceedings of a workshop sponsored by the [ACL] Special Interest Group on the Lexicon, June 21, 22, 1999, University of Maryland, College Park, Maryland, USA; pp.62-68. [PDF, 661KB]

(1999) Evelyne Viegas, Wanyng Jin, & Stephen Beale: Long time no see: overt semantics for machine translation.  Proceedings of the 8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI 99), August 23-25, 1999, University College, Chester, England; pp. 11-21 [PDF, 203KB]

(1999) Evelyne Viegas, Wanying Jin, & Stephen Beale: Using computational semantics for Chinese translation.  Machine Translation Summit VII, 13th-17th September 1999, Kent Ridge Digital Labs, Singapore. Proceedings of MT Summit VII “MT in the Great Translation Era”; pp. 522- 530. [PDF, 396KB]

(1998) Stephen Beale, Sergei Nirenburg, Evelyne Viegas, & Leo Wanner: De-constraining text generation. Ninth International workshop on Natural Language Generation,  Proceedings, 5-7 August 1998, Niagra-on-the-Lake, Ontario, Canada; pp. 48-57. [PDF, 788KB]

(1998) Evelyne Viegas: Multilingual computational semantic lexicons in action: the WYSINNWYG approach to NLP. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec, Canada; pp. 1321-1327. [PDF, 696KB]

(1998) Evelyne Viegas, Stephen Beale, & Sergei Nirenburg: The computational lexical semantics of syntagmatic relations. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec, Canada; pp. 1328-1332. [PDF, 500KB]

(1998) Evelyne Viegas, Arnim Ruelas, Stephen Beale, & Sergei Nirenburg: Extending a core lexicon using on-line language resources with savoir-faire. First International Conference on Language Resources & Evaluation, Granada, Spain, 28-30 May 1998. Proceedings ed. Antonio Rubio, Natividad Gallardo, Rosa Castro and Antonio Tejada; pp.97-104. [PDF, 180KB]

(1997) Evelyne Viegas: Mismatches and divergences: the continuum perspective. TMI-97: proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 23-25, 1997, St.John’s College, Santa Fe, New Mexico, USA; pp.216-224. [PDF, 179KB]

(1997) Kavi Mahesh, Sergei Nirenburg, Stephen Beale, Evelyne Viegas, Victor Raskin, & Boyan Onyshkevych: Word sense disambiguation: why statistics when we have these numbers?. TMI-97: proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 23-25, 1997, St.John’s College, Santa Fe, New Mexico, USA; pp.151-159. [PDF, 146KB]

(1996) Sergei Nirenburg, Stephen Beale, Kavi Mahesh, Boyan Onyshkevych, Victor Raskin, Evelyne Viegas, Yorick Wilks, & Remi Zajac: Lexicons in the MikroKosmos project. Proceedings of the AISB ’96 Workshop on Multilinguality in the Lexicon, Brighton UK, April 1-2, 1996; 10pp. [PDF, 191KB]

(1996) Evelyne Viegas: [Interlingua]. In: David Farwell (ed.) PREceedings of the Pre-Workshop on interlinguas and interlingual approaches to machine translation, 1 October 1996, Montreal, [AMTA]; pp.18-24 [PDF, 27KB]

(1996) Evelyne Viegas, Boyan Onyshkevich, Victor Raskin, & Sergei Nirenburg: From submit to submitted via submission: on lexical rules in large-scale lexicon acquisition. 34th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the conference, 24-27 June 1996, University of California, Santa Cruz, California, USA; pp. 32-39. [PDF, 762KB]

(1996) Evelyne Viegas & Stephen Beale: Multilinguality and reversibility in computational semantic lexicons.  Eighth International Natural Language Generation workshop (INLG’96), Proceedings, 12-15 June 1996, Herstmonceux Castle, Sussex, UK; pp. 49-52. [PDF, 352KB]

(1996) Sergei Nirenburg, Stephen Beale, Stephen Helmreich, Kavi Mahesh, Evelyne Viegas, & Remi Zajac: Two principles and six techniques for rapid MT development. Expanding MT horizons: Proceedings of the Second Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2-5 October 1996, Montreal, Quebec, Canada (Washington, DC: AMTA); pp.96-105 [PDF, 159KB]

Vieira, Lucas Nunes see Nunes Vieira, Lucas

Vieira, Renata

(2012) Roger Granada, Lucelene Lopes, Carlos Ramisch, Cassia Trojahn, Renata Vieira, & Aline Villavicencio: A comparable corpus based on aligned multilingual ontologies. [ACL 2012] Proceedings of the First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju, Republic of Korea, 8-14 July 2012; pp.25-31. [PDF, 108KB]

Viertel, J.J.

(1961) J.J.Viertel: English and German grammars. In: Quarterly Progress Report of the Research Laboratory of Electronics, M.I.T., July, 1961; p.209.

Vieru, Bianka

(2011) Lori Lamel, Sandrine Courcinous, Julien Despres, Jean-Luc Gauvain, Yvan Josse, Kevin Kilgour, Florian Kraft, Viet Bac Le, Hermann Ney, Markus Nußbaum-Thom, Ilya Oparin, Tim Schlippe, Ralf Schlüter, Tanja Schultz, Thiago Fraga da Silva, Sebastian Stüker, Martin Sundermeyer, Bianca Vieru, Ngoc Thang Vu, Alexander Waibel, & Cécile Woehrling: Speech recognition for machine translation in Quaero. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, San Francisco, December 8-9, 2011, ed. Marcello Federico, Mei-Yuh Hwang, Margit Rödder, Sebastian Stüker; pp.121-128. [PDF, 310KB]; presentation, 33 slides. [PDF of PPT]

Viet, Ha-Thuc

(2011) Viet Ha-Thuc & Nicola Cancedda: Confidence-weighted learning of factored discriminitave language models. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.439-444. [PDF,

Viet, Tran Hong

(2015) Viet Tran Hong, Huyen Vu Thong, Trung Le Tien, Luan Ngia Pham, & Vinh Nuyen Van: The English-Vietnamese machine translation system for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.80-83. [PDF, 1.1MB]

Viethen, Jette

(2007) Anja Belz, Albert Gatt, Ehud Reiter & Jette Viethen: The attribute selection for generation of referring expressions challenge. [Introduction to Shared Task Evaluation Challenge.] MT Summit XI Workshop: Using corpora for natural language generation: language generation and machine translation (UCNLG+MT), 11 September 2007, Copenhagen, Denmark; pp.73-74 [PDF, 438KB]

(2007) Mariët Theune, Pascal Touset, Jette Viethen, & Emiel Krahmer: Cost-based attribute selection for GRE (GRAPH-SC/GRAPH-FP). MT Summit XI Workshop: Using corpora for natural language generation: language generation and machine translation (UCNLG+MT), 11 September 2007, Copenhagen, Denmark; pp.95-97 [PDF, 721KB]

Vijaya, M.S.

(2008) M.S.Vijaya, G.Shivapratap, V.Dhanalakshmi, V.P. Ajith, & K.P.Soman: Sequence labeling approach for English to Tamil transliteration using memory-based learning.  ICON-2008: 6th International Conference on Natural Language Processing, CDAC Pune, India, 20-22 December 2008; 7pp. [PDF, 195KB]

Vijayanand, Kommaluri

(2009) Kommaluri Vijayanand, Inampudi Ramesh Babu, & Poonguzhali Sandiran: Testing and performance evaluation of machine transliteration system for Tamil language. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009, Suntec, Singapore, 7 August 2009; pp.48-51. [PDF, 118KB]

Vikram, K.

(2002) Deepak Sharma, K.Vikram, Manav Ratan Mital, Amitabha Mukerjee & Achla M.Raina: An integrated discourse semantic model for bilingual corpora. ICUKL-2002: International Conference on Universal Knowledge and Language, 25th-29th November 2002, Goa, India, organised by UNDL Foundation and Indian Institute of  Technology Bombay; 16pp. [PDF,  645KB]

Vila-Suero, Daniel

(2014) Jorge Gracia, Elena Montiel-Ponsoda, Daniel Vila-Suero, & Guadalupe Aguado-de-Cea: Enabling language resources to expose translations as linked data on the Web. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.409-413. [PDF, 346KB]

Vilar, David

(2013) Matthias Huck, David Vilar, Markus Freitag & Hermann Ney: A performance study of cube pruning for large-scale hierarchical machine translation. [SSST-7]: Proceedings of the Seventh Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation. Atlanta, Georgia, 13 June 2013; pp. 29-38. [PDF, 191KB]

(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David Vilar, & Hans Uszkoreit: Learning from human judgments of machine translation output. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.231-238. [PDF, 328KB]

(2013) Maja Popović, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, David Vilar, & Hans Uszkoreit: What can we learn about the selection mechanism for post-editing?  Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-2), Nice, France, 2 September 2013; pp. 11-17. [PDF, 160KB]

(2012) Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Christian Federmann, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, & David  Vilar: Involving language professionals in the evaluation of machine translation. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.1127-1130. [PDF, 320KB]]

(2012) David Vilar: DFKI’s SMT system for WMT 2012. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012, Montréal, Canada; pp.382-387. [PDF, 90KB]

(2012) David Vilar, Michael Schneider, Aljoscha Burchardt, & Thomas Wedde: Towards the integration of MT into a LSP translation workflow. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.73-76. [PDF, 123KB]

(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha Burchardt: Evaluate with confidence  estimation: machine ranking of translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.65-70. [PDF, 107KB]

(2011) Matthias Huck, David Vilar, Daniel Stein, & Hermann Ney: Advancements in Arabic-to-English hierarchical machine translation. [EAMT  2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.273-280. [PDF, 396KB]; presentation, 23 slides [PDF]

(2011) Maja Popović, David Vilar, Eleftherios Avramidis, & Aljoscha Burchardt: Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metrics. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.99-103. [PDF, 88KB]

(2011) Daniel Stein, David Vilar, Stephan Peitz, Markus Freitag, Matthias Huck, & Hermann Ney: A guide to Jane, an open source hierarchical translation toolkit. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.95, April 2011; pp.5-18. [PDF, 192KB]

(2011) David Vilar, Eleftherios Avramidis, Maja Popović & Sabine Hunsicker: DFKI's SC and MT submissions to IWSLT 2011. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, San Francisco, December 8-9, 2011, ed. Marcello Federico, Mei-Yuh Hwang, Margit Rödder, Sebastian Stüker; pp.98-105. [PDF, 245KB]

(2011) Jia Xu, Hans Uszkoreit, Casey Kennington, David Vilar, & Xiaojun Zhang: DFKI hybrid machine translation system for WMT 2011 – on the integration of SMT and RBMT. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.485-489. [PDF, 92KB]

(2010) Carmen Heger, Joern Wuebker, David Vilar, & Hermann Ney: A combination of hierarchical systems with forced alignments from phrase-based systems. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.291-297. [PDF, 377KB]

(2010) Saab Mansour, Stephan Peitz, David Vilar, Joern Wuebker, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.163-168. [PDF, 248KB]

(2010) Daniel Stein, Stephan Peitz, David Vilar, & Hermann Ney: A cocktail of deep syntactic features for hierarchical machine translation. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 221KB]

(2010) Daniel Stein, David Vilar, Stephan Peitz, & Hermann Ney: Jane: a guide to RWTH’s hierarchical machine translation toolkit. Presentation at Fifth Machine Translation Marathon, 13-18 September, University of Le Mans; 29 slides [PDF, 175KB]

(2010) David Vilar, Daniel Stein, Stephan Peitz, & Hermann Ney: If I only had a parser: poor man’s syntax for hierarchical machine translation. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.345-352. [PDF, 400KB]

(2010) David Vilar, Daniel Stein, Matthias Huck, & Hermann Ney: Jane: open source hierarchical translation, extended with reordering and lexicon models. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 262-270. [PDF, 136KB]

(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel Stein, Evgeny Matusov & Hermann Ney: The RWTH machine translation system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.66-69. [PDF, 210KB]

(2009) David Vilar & Hermann Ney: On LM heuristics for the cube growing algorithm. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.242-249. [PDF, 459KB]

(2008) David Vilar, Daniel Stein, Yuqi Zhang, Evgeny Matusov, Arne Mauser, Oliver Bender, Saab Mansour, & Hermann Ney: The RWTH machine translation system for IWSLT 2008. IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.108-115 [PDF, 228KB]; presentation [PDF, 74KB]

(2008) David Vilar, Daniel Stein, & Hermann Ney: Analysing soft syntax features and heuristics for hierarchical phrase based machine translation. IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.190-197 [PDF, 181KB]; presentation [PDF, 112KB]

(2007) David Vilar, Jan-T. Peter, & Hermann Ney: Can we translate letters?  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 33-39 [PDF, 124KB]

(2007) David Vilar, Gregor Leusch, Rafael E.Banchs, & Hermann Ney: Human evaluation of machine translation through binary system comparisons.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 96-103 [PDF, 203KB]

(2007) Marta R.Costa-jussà, Josep M.Crego, David Vilar, José A.R.Fonollosa, José B.Mariño, & Hermann Ney: Analysis and system combination of phrase- and N-gram-based statistical machine translation systems. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Companion volume, pp.137-140 [PDF, 169KB]

(2007) Arne Mauser, David Vilar, Gregor Leusch, Yuqi Zhang, & Hermann Ney: The RWTH machine translation system for IWSLT 2007. IWSLT 2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October 2007, Trento, Italy. 8pp. [PDF, 114KB]; presentation [PDF, 152KB]

(2007) Hermann Ney, E.Matusov, A.Mauser, D.Vilar, & R.Zens: Statistical MT from TMI-1988 to TMI-2007: what has happened? Invited talk at TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; abstract, 2pp. [PDF, 16KB]; presentation [PDF, 245KB]

(2006) David Vilar, Maja Popovic, & Hermann Ney: AER: do we need to “improve” our alignments? International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006, Kyoto, Japan; pp. 205-212 [PDF, 108KB]

(2006) David Vilar, Jia Xu, Luis Fernando D’Haro, & Hermann Ney: Error analysis of statistical machine translation output.  LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Genoa, Italy, 22-28 May 2006; pp.697-702 [PDF, 272KB]

(2005) David Vilar, Evgeny Matusov, Saša Hasan, Richard Zens, & Hermann Ney: Statistical machine translation of European parliamentary speeches. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.259-266. [PDF, 214KB]

(2005) Oliver Bender, Saša Hasan, David Vilar, Richard Zens, & Hermann Ney: Comparison of generation strategies for interactive machine translation. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 33-40. [PDF, 83KB]

(2005) Stephan Kanthak, David Vilar, Evgeny Matusov, Richard Zens, & Hermann Ney: Novel reordering approaches in phrase-based statistical machine translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 167-174. [PDF, 172KB]

(2005) Gregor Leusch, Nicola Ueffing, David Vilar, & Hermann Ney: Preprocessing and normalization for automatic evaluation of machine translation.  ACL-2005: Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization, University of Michigan, Ann Arbor, 29 June 2005; pp. 17-24. [PDF, 544KB]

(2005) Maja Popović, David Vilar, Hermann Ney, Slobodan Jovičić, & Zoran Šarić: Augmenting a small parallel text with morpho-syntactic language resources for Serbian-English statistical machine translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 41-48. [PDF, 211KB]

(2004) F.Casacuberta, H.Ney, F.J.Och, E.Vidal, J.M.Vilar, S.Barrachina, I.Garcia-Varea, D.Llorens, C.Martinez, S.Molau, F.Nevado, M.Pastor, D.Picó, A.Sanchis, & C.Tilmann: Some approaches to statistical and finite-state speech-to-speech translation [abstract]. Computer Speech & Language 18 (1), Januray 2004; pp.25-47 [PDF, 17KB]

Vilar, Juan Miguel

(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]

(2006) Jorge Civera, Antonio L. Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, Juan M. Vilar, & Sergio Barrachina: A computer-assisted translation tool based on finite-state technology. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.33-40 [PDF, 139KB]

(2005) Juan Miguel Vilar: Experiments using MAR for aligning corpora. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 95-98. [PDF, 93KB]

(2005) Juan Miguel Vilar & Enrique Vidal: A recursive statistical translation model. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 199-207. [PDF, 183KB]

(2004) Jorge Civera, Elsa Cubel, Antonio L.Lagarda, David Picó, Jorge González, Enrique Vidal, Francisco Casacuberta, Juan M.Vilar, & Sergio Barrachina: From machine translation to computer-assisted translation using finite-state models.  EMNLP-2004: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 77KB]

(2002) Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, & Juan Miguel Vilar: Architectures for speech-to-speech translation; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July 2002, Philadelphia, USA; pp.39-44 [PDF, 114KB]

(1999) Sergio Barrachina & Juan Miguel Vilar: Bilingual clustering using monolingual algorithms.  Proceedings of the 8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI 99), August 23-25, 1999, University College, Chester, England; pp. 77-87 [PDF, 189KB]

(1999) Sergio Barrachina & Juan Miguel Vilar: Automatically deriving categories for translation. Sixth European Conference on Speech Communication and Technology (Eurospeech ’99), Budapest, Hungary, September 5-9, 1999; pp.2415-2418; abstract [PDF, 48KB]

(1997) Juan C.Amengual, José M.Benedí, Francisco Casacuberta, Asunción Castaño, Antonio Castellanos, David Llorens, Andrés Marzal, Federico Prat, Enrique Vidal, & Juan M.Vilar: Error correcting parsing for text-to-text machine translation using finite state models. TMI-97: proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 23-25, 1997, St.John’s College, Santa Fe, New Mexico, USA; pp.135-142. [PDF, 217KB]

(1997) J.C.Amengual, J.M.Benedí, F.Casacuberta, A.Castaño, A.Castellanos, D.Llorens, A.Marzal, F.Prat, E.Vidal, & J.M.Vilar: Using categories in the EUTRANS system. Spoken Language Translation: proceedings of a workshop… ed. Steven Krauwer, Doug Arnold, Walter Kasper, Manny Rayner, Harold Somers, 11 July 1997, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid, Spain; pp.44-53. [PDF, 697KB]

(1995) J.M. Vilar, A. Castellanos, J.M. Jiménez, J.A. Sánchez, E. Vidal, J. Oncina, & H. Rulot: Spoken-language machine translation in limited domains: can it be achieved by finite-state models? TMI-95: proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, July 5-7, 1995, Katholieke Universiteit, Leuven, Belgium; pp.326-333. [PDF, 201KB]

Vilariño, Darnes

(2013) Darnes Vilariño, David Pinto, Saúl León, Yuridiana Alemán, & Helena Gómez-Adorno: BUAP: N-gram based feature evaluation for the cross-lingual textual entailment task. [SEM-2013] Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics, Volume 2: Seventh International Workshop on Semantic Evaluation, Atlanta, Georgia, June 14-15, 2013; pp.124-127. [PDF, 83KB]

Vilkuna, Maria

(1990) Lauri Carlson & Maria Vilkuna: Independent transfer using graph unification. Coling-90: Papers presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics, Helsinki, 20-25 August 1990; ed. Hans Karlgren; vol.3, pp. 60-63. [PDF, 366KB]

Villada Moirón, Begoña

(2006) Begoña Villada Moirón & Jörg Tiedemann: Identifying idiomatic expressions using word-alignment. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.33-40 [PDF, 291KB]

Villar Conde, Elena

(2003) Antonio Sayáns Gómez & Elena VillarConde: The functionality of a tool bar for postedition in machine translation between languages with linguistic interference: the Spanish-Galician case MT Summit IX, New Orleans, USA, 23-27 September 2003; pp. 118-124. [PDF, 354KB]

Villarejo Muñoz, Luis

(2011) Arnaud Vié, Luis Villarejo Muñoz, Mireia Farrús Cabeceran, & Jimmy O’Regan: Apertium advanced web interface: a first step towards interactivity and language tools convergence. Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and J.A.Pérez-Ortiz; pp.45-51. [PDF, 280KB]

(2009) Luis Villarejo Muñoz, Sergio Ortiz Rojas, & Mireia Ginestí Rosell: Joint efforts to further develop and incorporate Apertium into the document management flow at Universitat Oberta de Catalunya. Proceedings of the First International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, 2-3 November 2009, Universitat d’Alacant, Alacant, Spain; ed. Juan Antonio Pérez-Ortíz, Felipe Sánchez-Martínez, Francis M.Tyers; pp. 75-82. [PDF, 270KB]

(2007) Lluís Màrquez, Luis Villarejo, M.A.Martí, & Mariona Taulé: SemEval-2007 task 09: multilevel semantic annotation of Catalan and Spanish. ACL 2007: proceedings of the 4th International  Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech Republic, 23-24 June 2007; pp.42-47 [PDF, 89KB]

Villaronga, Adrià Martínez- see Martínez-Villaronga, Adrià

Villavicencio, Aline

(2014) B.R.Laranjeira, V.P.Moreira, A.Villavicencio, C.Ramisch, & M.J.Finatto: Comparing the quality of focused crawlers and of the translation resources obtained from them. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.3572-3578. [PDF, 803KB]

(2012) Roger Granada, Lucelene Lopes, Carlos Ramisch, Cassia Trojahn, Renata Vieira, & Aline Villavicencio: A comparable corpus based on aligned multilingual ontologies. [ACL 2012] Proceedings of the First Workshop on Multilingual Modeling, Jeju, Republic of Korea, 8-14 July 2012; pp.25-31. [PDF, 108KB]

Villegas, Marta

(2001) Nicoletta Calzolari, Alessandro Lenci, Antonio Zampolli, Nuria Bel, Marta Villegas & Gregor Thurmair: The ISLE in the ocean. Transatlantic standards for multilingual lexicons (with an eye to machine translation). MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001; pp. 67-71. [PDF, 193KB]

Villena-Román, Julio

(2005) Julio Villena-Román, José Miguel Goñi-Menoyo, José C.González-Cristóbal, & José Luis Martínez-Fernández: MIRACLE retrieval experiments with East Asian languages. Proceedings of NTCIR-5 Workshop Meeting, December 6-9, 2005, Tokyo, Japan; 7pp. [PDF, 324KB]

Villeneuve, Alain O.

(2013) Anne Marie Taravella & Alain O.Villeneuve: Acknowledging the needs of computer-assisted translation tools users: the human perspective in human-machine translation. Journal of Specialised Translation, issue 19, January 2013; pp.62-74. [PDF, 361KB]

Vilnat, Anne

(2012) Houda Bouamor, Aurélien Max, Gabriel Illouz, & Anne Vilnat: A contrastive review of paraphrase acquisition techniques.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.2653-2658. [PDF, 352KB]

 (2012) Houda Bouamor, Aurélien Max, & Anne Vilnat: Validation of sub-sentential paraphrases acquired from parallel monolingual corpora. [EACL 2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Avignon, France, April 23-27, 2012; pp. 716-725. [PDF, 173KB]

(2011) Houda Bouamor, Aurélien Max, & Anne Vilnat: Monolingual alignment by edit rate computation on sentential paraphrase pairs. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.395-400. [PDF, 138KB]

(2006) Anne-Laure Ligozat, Brigitte Grau, Isabelle Robba, & Anne Vilnat: Evaluation and improvement of cross-language question answering strategies. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April 4, 2006; pp.23-30 [PDF, 551KB]

Vilo, Jaak

(2010) Einar Meister, Jaak Vilo & Neeme Kahusk: National programme for Estonian language technology: a pre-final summary. Human Language Technologies—The Baltic Perspective, 4th International Conference ,Riga, Latvia, October 7-8, 2010; 24 slides [PDF of PPT, 543KB]

Viñaspre, Olatz Pérez de  see Pérez de Viñaspre, Olatz

Vincent, Andy

(1986) Andy Vincent: Multilingual word processing – a supplier’s view. Language Monthly 38, November 1986; pp.17-19. [PDF, 172KB]

Vincze, Veronika

(2014) Anita Rácz, István Nagy T., Veronika Vincze: 4FX: light verb constructions in a multilingual parallel corpus. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.710-715. [PDF, 140KB]

(2012) Martina Katalin Szabó, Veronika Vincze, & István Nagy T.: HunOr: a Hungarian-Russian parallel corpus.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.2453-2458. [PDF, 396KB]

(2012) Veronika Vincze: Light verb constructions in the SzegedParallelFX English-Hungarian parallel corpus. LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.2381-2388. [PDF, 349KB]

Vines, Phil

(2005) Ying Zhang & Phil Vines: Using the web for translation disambiguation: RMIT University at NTCIR-5 Chinese-English CLIR.  Proceedings of NTCIR-5 Workshop Meeting, December 6-9, 2005, Tokyo, Japan; 6pp. [PDF, 394KB]

Vinh, Nuyen Van

(2015) Viet Tran Hong, Huyen Vu Thong, Trung Le Tien, Luan Ngia Pham, & Vinh Nuyen Van: The English-Vietnamese machine translation system for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.80-83. [PDF, 1.1MB]

Vintar, Špela

(2012) Nikola Ljubešić, Špela Vintar, & Darja Fišer: Multi-word term extraction from comparable corpora by combining contextual and constituent clues.  [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”,  LREC 2012 Workshop, 26 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.143-147. [PDF, 376KB]

(2012) Špela Vintar, Darja Fišer, & Aljoša Vrščaj: Were the clocks striking or surprising? Using WSD to improve MT performance. EACL Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra): Proceedings of the workshop, 23-24 April 2012, Avignon, France; pp.87-92. [PDF, 283KB]

(2011) Darja Fišer, Nikola Ljubešić, Špela Vintar, & Senja Pollak: Building and using comparable corpora for domain-specific bilingual lexicon extraction. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.19-26. [PDF, 287KB]

(2011) Špela Vintar & Darja Fišer: Enriching Slovene WordNet with domain-specific terms. Translation: Computation, Corpora, Cognition 1 (1), December 2011; pp.29-44. [PDF, 631KB]

(2008) Špela Vintar: Corpora in translation: a Slovene perspective. Journal of Specialised Translation, issue 10, July 2008; pp.40-55. [PDF, 187KB]

(2005) J. Žganec Gros, A. Mihelič, M. Žganec, F. Mihelič, S. Dobrišek, J. Žibert, Š. Vintar, T. Korošec, T. Erjavec, & M. Romih: Initial considerations in building a speech-to-speech translation system for the Slovenian-English language pair. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 288-293. [PDF, 531KB]

(2000) Špela Vintar: Extracting terminological collocations from a parallel corpus. Fifth EAMT Workshop "Harvesting existing resources", May 11 - 12, 2000, Ljubljana, Slovenia; pp.21-30. [PDF, 132KB]

Violato, Andrea

(2011) Elena Grasso, Piercarlo Rossi, & Andrea Violato: Towards on-line knowledge sharing dictionaries for European law: the Legal Taxonomy Syllabus 3.0. Translating and the Computer 33, 17-18 November 2011, London; 9pp. [PDF, 107KB]

Virga, Paola

(2008) John F.Pitrelli, Burn L.Lewis, Edward A.Epstein, Martin Franz, Daniel Kiecza, Jerome L.Quinn, Ganesh Ramaswamy, Amit Srivastava, & Paola Virga: Aggregating distributed STT, MT, and information extraction engines: the GALE interoperability-demo system. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Brisbane, Australia, September 22-26, 2008; pp.2743-2746; abstract [PDF, 63KB]

(2003) W. Byrne, S. Khudanpur, W. Kim, S. Kumar, P. Pecina, P. Virga, P. Xu, & D. Yarowsky: The Johns Hopkins University 2003 Chinese-English machine translation system MT Summit IX, New Orleans, USA, 23-27 September 2003; pp.447-450. [PDF, 63KB]

(2003) Paola Virga & Sanjeev Khudanpur: Transliteration of proper names in cross-language information retrieval ACL-2003 Workshop on Multilingual and Mixed-language Named Entity Recognition, July 12, 2003, Sapporo, Japan; 8pp. [PDF, 119KB]

Virpioja, Sami

(2010) Sami Virpioja, Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to statistical machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 195-200. [PDF, 116KB]

(2009) Adrià de Gispert, Sami Virpioja, Mikko Kurimo, & William Byrne: Minimum Bayes risk combination of translation hypotheses from alternative morphological decompositions.  NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.73-76. [PDF, 72KB]

(2007) Sami Virpioja, Jaako J.Väyrynen, Mathias Creutz, & Markus Sadeniemi: Morphology-aware statistical machine translation based on morphs induced in an unsupervised manner. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.491-498 [PDF, 105KB]

Visser, Eric M.

(1996) Eric M. Visser & Masaru Fuji: Using sentence connectors for evaluating MT output. Coling 1996: the 16th International Conference on Computational Linguistics: Proceedings, August 5-9, 1996, Center for Sprogteknologi, Copenhagen; pp. 1066-1069. [PDF, 411KB]

(1995) Eric M. Visser, Masaru Fuji, & Makoto Shiotsu: The world on your shoulders: the development of ATLAS. MT Summit V Proceedings, Luxembourg, July 10-13, 1995; 8pp. [PDF, 168KB]

Visweswariah, Karthik

(2013) Mitesh M.Khapra, Ananthakrishnan Ramanathan, & Karthik Visweswariah: Improving reordering performance using higher order and structural features. [NAACL-HLT 2013] The 2013 conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 9-14 June 2013, Atlanta, Georgia; pp.315-324. [PDF, 177KB]

(2013) Karthik Visweswariah, Mitesh M.Khapra, & Ananthakrishnan Ramanathan: Cut the noise: mutually reinforcing reordering and alignments for improved machine translation.  ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.1275-1284. [PDF, 250KB]

(2012) Mitesh M.Khapra, Ananthakrishnan Ramanathan, & Karthik Visweswariah: Report of the shared task on learning reordering from word alignments at RSMT 2012. COLING: Proceedings of the Workshop on Reordering for Statistical Machine Translation, 9 December 2012; pp.9-15. [PDF, 328KB]

(2012) Mitesh M.Khapra, Ananthakrishnan Ramanathan, & Karthik Visweswariah: Whitepaper for shared task on learning reordering from word alignments at RSMT 2012. COLING: Proceedings of the Workshop on Reordering for Statistical Machine Translation, 9 December 2012; pp.1-8. [PDF, 326KB]

(2012) Jiří Navrátil, Karthik Visweswariah, & Ananthakrishnan Ramanathan: A comparison of syntactic reordering methods for English-German machine translation. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.2043-2058. [PDF, 213KB]

(2012) Ananthakrishnan Ramanathan & Karthik Visweswariah: A study of word-classing for MT reordering.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.3971-3976. [PDF, 409KB]

(2011) Ankur Gandhe, Rashmi Gangadharaiah, Karthik Visweswariah, & Ananthakrishnan Ramanathan: Handling verb phrase morphology in highly inflected Indian languages for machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.111-119. [PDF, 256KB]

(2011) Ananthakrishnan Ramanathan, Pushpak Bhattacharyya, Karthik Visweswariah, Kushal Ladha, & Ankur Gandhe: Clause-based reordering constraints to improve statistical machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.1351-1355. [PDF, 132KB]

(2011) Karthik Visweswariah, Rajakrishnan Rajkumar, Ankur Gandhe, Ananthakrishnan Ramanathan, & Jiri Navratil: A word reordering model for improved machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.486-496. [PDF, 252KB]

(2010) Karthik Visweswariah, Jiri Navratil, Jeffrey Sorensen, Vijil Chenthamarakshan, & Nanda Kambhatla: Syntax based reordering with automatically derived rules for improved statistical machine translation. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China; pp.1119-1127. [PDF, 169KB]

(2010) Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF, 217KB]

Vitaladevuni, Shiv

(2011) Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Shiv Vitaladevuni, Rohit Prasad, & Prem Natarajan: Source error-projection for sample selection in phrase-based SMT for resource-poor languages. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.819-827. [PDF, 425KB]

Vitas, Duško

(2012) Cvetana Krsteva & Duško Vitas: Construction and exploitation of X-Serbian bitexts [abstract]. In: Crosslingual Language Technology in service of an integrated multilingual Europe, 4-5 May 2012, University of Hamburg, Germany; pp.25-26. [PDF]

(2011) Emeline Lecuit, Denis Maurel, & Duško Vitas: A tagged and aligned corpus for the study of proper names in translation. AEPC 2011: proceedings of the Second Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora, associated with the 8th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2011), 15th September 2011, Hissar, Bulgaria; pp.11-18. [PDF, 244KB]

Vitek, Steve Vlasta

(2001) Steve Vlasta Vitek: Useful machine translations of Japanese patents have become a reality. Translation Journal 6 (2), October 2001; 8pp. [PDF, 103KB]

(2000) Steve Vlasta Vitek: Reflections of a human translator on machine translation. Translation Journal 4 (3), July 2000; 8pp. [PDF, 93KB]

Vitutė-Adžgauskienė, Daiva

(2010) Rūta Marcinkevičienė & Daiva Vitkutė-Adžgauskienė: Developing the human language technology infrastructure in Lithuania.  Human Language Technologies—The Baltic Perspective, 4th International Conference, Riga, Latvia, October 7-8, 2010; 24 slides [PDF of PPT, 6452KB]

Vivaldi, Jordi

(2008) Rogelio Nazar, Leo Wanner, & Jorge Vivaldi: Two-step flow in bilingual lexicon extraction from unrelated corpora. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008, Hamburg, Germany. Proceedings, ed. John Hutchins and Walther v.Hahn; pp.140-149. [PDF, 537KB]

(2000) Lluís de Yzaguirre, Marta Ribas, Jordi Vivaldi, & M.Teresa Cabré: Some technical aspects about aligning near languages. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Athens, Greece, 31 May – 2 June 2000; pp. 545-548. [PDF, 2276KB]

Vlachos, Andreas

(2013) Jacob Andreas, Andreas Vlachos, & Stephen Clark: Semantic parsing as machine translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.47-52. [PDF, 133KB]

Vo, Tai

(2011) Mark Hopkins, Greg Langmead & Tai Vo: Extraction programs: a unified approach to translation rule extraction. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.523-532. [PDF, 552KB]

Vogel, Carl

(2014) Erwan Moreau & Carl Vogel: Limitations of MT quality estimation supervised systems: the tails prediction problem. Coling 2014: Proceedings of 25th International Conference on Computational Linguistics, Dublin, Ireland, August 23-29, 2014; pp.2205-2216. [PDF, 1315KB]

(2012) Gerald Lynch & Carl Vogel: Towards the automatic detection of the source language of a literary translation. Proceedings of COLING 2012: Posters, Mumbai, December 2012; pp.775-784. [PDF, 158KB]

(2012) Erwan Moreau & Carl Vogel: Quality estimation: an experimental study using unsupervised similarity measures. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012, Montréal, Canada; pp.120-126. [PDF, 139KB]

(2009) Baoli Li, Martin Emms, Saturnino Luz, & Carl Vogel: Exploring multilingual semantic role labeling. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.73-78. [PDF, 140KB]

(2005) Brian Murphy & Carl Vogel: A comparative evaluation of UNL participant relations using a five-language parallel corpus. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in theory and applications (Mexico City: National Polytechnic Institute); pp.64-76 [abstract, PDF, 137KB]

Vogel, Stephan

(2015) Nadir Durrani, Hassan Sajjad, Shafiq Joty, Ahmed Abdelali, & Stephan Vogel: Using joint models or domain adaptation in statistical machine translation. MT Summit XV, October 30 – November 3, 2015, Miami, Florida, USA. Proceedings of MT Summit XV: vol.1: MT Researchers’ Track; pp.117-130. [PDF, 637KB]

(2014) Ahmed Ali, Hamdy Mubarak, Stephan Vogel: Advances in dialectal Arabic speech recognition: a study using Twitter to improve Egyptian ASR; IWSLT 2014: proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Lake Tahoe, California, USA, December 4-5, 2014; pp.156-162. [PDF, 337KB]

(2014) Kamla Al-Mannai, Hassan Sajjad, Alaa Khader, Fahad Al Obaidli, Preslav Novak, & Stephan Vogel: Unsupervised word segmentation improves dialectal Arabic to English machine translation Proceedings of the EMNLP 2014 Workshop on Arabic Natural Language Processing (ANLP), October 25, 2014, Doha, Qatar; pp.207-216. [PDF, 152KB]

(2013) Francisco Guzman, Hassan Sajjad, Stephan Vogel, & Ahmed Abdelali: The AMARA corpus: building resources for translating the web’s educational content. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, Dec.5-6, 2013; 8pp. [PDF, 189KB]

(2013) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: MT quality estimation: the CMU system for WMT’13. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013, Sofia, Bulgaria; pp.373-379. [PDF, 127KB]

(2013) Preslav Nakov, Fahad Al Obaidli, Francisco Guzmán & Stephan Vogel: Parameter optimization for statistical machine translation: it pays to learn from hard examples. Proceedings of Recent Advances in Natural  Language Processing, Hissar, Bulgaria, 7-13 September 2013; pp.504-510. [PDF, 124KB]

(2013) Thuy Linh Nguyen & Stephan Vogel: Integrating phrase-based reordering features into a chart-based decoder for machine translation.  ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.1587-1596. [PDF, 335KB]

(2013) Hassan Sajjad, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, Kenton Murray, Fahad Al Obaidli, & Stephan Vogel: QCRI at IWSLT 2013: experiments in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation.  [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, Dec.5-6, 2013; 8pp. [PDF, 176KB]

(2012) Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Thabet, & Stephan Vogel: QCRI at WMT12: experiments in Spanish-English and German-English machine translation of news text. WMT 2012: 7th Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the workshop, June 7-8, 2012, Montréal, Canada; pp.298-303. [PDF, 162KB]

(2012) Francisco Guzman & Stephan Vogel: Understanding the performance of statistical MT systems: a linear regression framework. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.1029-1044. [PDF, 148KB]

(2012) Preslav Nakov, Francisco Guzmán, & Stephan Vogel: Optimizing for sentence-level BLEU+1 yields short translations. Proceedings of COLING 2012: Technical Papers, Mumbai, December 2012; pp.1979-1994. [PDF, 176KB]

(2011) Vamshi Ambati, Sanjika Hewavitharana, Stephan Vogel, & Jaime Carbonell: Active learning with multiple annotations for comparable data classification task. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.69-77. [PDF, 201KB]

(2011) Vamshi Ambati, Stephan Vogel, & Jaime Carbonell: Multi-strategy approaches to active learning for statistical machine translation.  MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.122-129. [PDF, 432KB]

(2011) Qin Gao & Stephan Vogel: Corpus expansion for statistical machine translation with semantic role label substitution rules. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.294-298. [PDF, 151KB]

(2011) Qin Gao & Stephan Vogel: Utilizing target-side semantic role labels to assist hierarchical phrase-based machine translation. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.107-115. [PDF, 352KB]

(2011) Mridul Gupta, Sanjika Hewavitharana, & Stephan Vogel: Extending a probabilistic phrase alignment approach for SMT. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, San Francisco, December 8-9, 2011, ed. Marcello Federico, Mei-Yuh Hwang, Margit Rödder, Sebastian Stüker; pp.175-182. [PDF, 573KB]

(2011) Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati, & Stephan Vogel: CMU Haitian Creole-English translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.386-392. [PDF, 122KB]

(2011) Sanjika Hewavitharana & Stephan Vogel: Extracting parallel phrases from comparable data. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.61-68. [PDF, 217KB]

(2011) Shujian Huang, Stephan Vogel, & Jiajun Chen: Dealing with spurious ambiguity in learning ITG-based word alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.379-383. [PDF, 182KB]

(2011) William D.Lewis, Robert Munro, & Stephan Vogel: Crisis MT: developing a cookbook for MT in crisis situations. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.501-511. [PDF, 115KB]

(2011) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Wider context by using bilingual langauge models in machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.198-206. [PDF, 570KB]

(2011) Andreas Zollmann & Stephan Vogel: A word-class approach to labeling PSCFG rules for machine translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1-11. [PDF, 230KB]

(2010) Vamshi Ambati, Stephen Vogel, & Jaime Carbonell: Active learning and crowd-sourcing for machine translation. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.2169-2174. [PDF, 436KB]

(2010) Vamshi Ambati, Stephan Vogel & Jaime Carbonell: Active learning-based elicitation for semi-supervised word alignment. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden, July 11-16, 2010: Proceedings of the Conference Short Papers; pp.365-370. [PDF, 182KB]

(2010) Vamshi Ambati & Stephan Vogel: Can crowds build parallel corpora for machine translation systems? Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk, Los Angeles, CA, June 2010; pp.62-65. [PDF, 89KB]

(2010) Qin Gao & Stephan Vogel: Consensus versus expertise: a case study of word alignment with Mechanical Turk. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk, Los Angeles, CA, June 2010; pp.30-34. [PDF, 389KB]

(2010) Qin Gao, Francisco Guzman, & Stephan Vogel: EMDC: a semi-supervised approach for word alignment. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China; pp.349-357. [PDF, 231KB]

(2010) Qin Gao, Nguyen Bach, & Stephan Vogel: A semi-supervised word alignment algorithm with partial manual alignments. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 1-10. [PDF, 278KB]

(2010) Qin Gao & Stephan Vogel: Training phrase-based machine translation models on the cloud. Open source machine translation toolkit Chaski. Fourth Machine Translation Marathon “Open Source Tools for Machine Translation”, 25-30 January, Dublin, Ireland; Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.93, January 2010; pp.37-46. [PDF, 158KB]

(2010) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination via hypothesis selection for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 307-310. [PDF, 90KB]

(2010) ThuyLinh Nguyen, Stephan Vogel, & Noah A.Smith: Nonparametric word segmentation for machine translation. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China; pp.815-823. [PDF, 267KB]

(2010) Narges Sharif Razavian & Stephan Vogel: Fixed length word suffix for factored statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden, July 11-16, 2010: Proceedings of the Conference Short Papers; pp.147-150. [PDF, 268KB]

(2010) Andreas Zollmann & Stephan Vogel: New parameterizations and features for PSCFG-based machine translation. SSST-4: Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd International Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28  August 2010; pp.110-117. [PDF, 181KB]

(2009) Nguyen Bach, Roger Hsiao, Matthias Eck, Paisarn Charoenpornsawat, Stephan Vogel, Tanja Schultz, Ian Lane, Alex Waibel, & Alan W.Black: Incremental adaptation of speech-to-speech translation. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;  pp.149-152. [PDF, 111KB]

(2009) Nguyen Bach, Qin Gao, & Stephan Vogel: Source-side dependency tree reordering models and subtree movements and constraints. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 17-24. [PDF, 211KB]

(2009) Francisco Guzman, Qin Gao & Stephan Vogel: Reassessment of the role of phrase extraction in PBSMT. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 49-56. [PDF, 131KB]

(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination for WMT’09. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.47-50. [PDF, 101KB]

(2009) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann, Noah A.Smith, & Stephan Vogel: Preference grammars: softening syntactic constraints to improve statistical machine translation. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.37-45. [PDF, 212KB]

(2008) Nguyen Bach, Qin Gao, & Stephan Vogel: Improving word alignment with language model based confidence scores. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.151-154. [PDF, 607KB]

(2008) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Communicating unknown words in machine translation.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 6pp. [PDF, 303KB]

(2008) Qin Gao & Stephan Vogel: Parallel implementations of word alignment tool. ACL-08 HLT: Software Engineering, Testing, and Quality Assurance for Natural Language Processing, June 20, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA; pp.49-57. [PDF, 340KB]

(2008) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: Combination of machine translation systems via hypothesis selection from combined n-best lists. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.254-261 [PDF, 681KB]

(2008) Almut Silja Hildebrand, Kay Rottmann, Mohamed Noamany, Qin Gao, Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, & Stephan Vogel: Recent improvements in the CMU large scale Chinese-English SMT system. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA; pp. 77-80. [PDF, 117KB]

(2008) Muntsin Kolss, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Stream decoding for simultaneous spoken language translation. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Brisbane, Australia, September 22-26, 2008; pp.2735-2738; abstract [PDF, 58KB]

(2008) ThuyLinh Nguyen & Stephan Vogel: Context-based Arabic morphological analysis for machine translation. CoNLL: proceedings of the  Twelfth Conference on Computational Natural Language Learning, 16-17 August 2008, Manchester, UK; pp.135-142. [PDF, 123KB]

(2008) Jan Niehues & Stephan Vogel: Discriminative word alignment via alignment matrix modelling. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.18-25. [PDF, 576KB]

(2008) Tim Schlippe, ThuyLinh Nguyen, & Stephan Vogel: Diacritization as a machine translation problem and as a sequence labeling problem. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.270-278 [PDF, 701KB]

(2008) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann, Noah A. Smith, & Stephan Vogel: Wider pipelines: n-best alignments and parses in MT training. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.192-201. [PDF, 614KB]

(2008) Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, & Stephan Vogel: The CMU syntax-augmented machine translation system: SAMT on Hadoop with n-best alignments.  IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp. 18-25. [PDF, 208KB]; presentation [PDF, 109KB]

(2007) Nguyen Bach, Matthais Eck, Paisarn Charoenpornsawat, Thilo Köhler, Sebastian Stüker, ThuyLinh Nguyen, Roger Hsiao, Alex Waibel, Stephan Vogel, Tanja Schultz, & Alan W.Black: The CMU TransTac 2007 eyes-free two-way speech-to-speech translation system. IWSLT 2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October 2007, Trento, Italy. 8pp. [PDF, 489KB]; presentation [PDF, 1043KB]

(2007) Yi Chang, Ying Zhang, Stephan Vogel, & Jie Yang: Enhancing image-based Arabic document translation using noisy channel correction model. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.89-95 [PDF, 157KB]

(2007) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Estimating phrase pair relevance for translation model pruning. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.159-165 [PDF, 157KB]

(2007) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Translation model pruning via usage statistics for statistical machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Companion volume, pp.21-24 [PDF, 93KB]

(2007) Ariadna Font Llitjós & Stephan Vogel: A walk on the other side: adding statistical components to a transfer-based translation system. SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY; pp.72-79 [PDF, 113KB]

(2007) Sanjika Hewavitharana, Alon Lavie, & Stephan Vogel: Experiments with a noun-phrase driven statistical machine translation system. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.247-253 [PDF, 241KB]

(2007) Jae Dong Kim & Stephan Vogel: Iterative refinement of lexicon and phrasal alignment. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.281-288 [PDF, 121KB]

(2007) Ian Lane, Andreas Zollmann, Thuy Linh Nguyen, Nguyen Bach, Ashish Venugopal, Stephan Vogel, Kay Rottmann, Ying Zhang, & Alex Waibel: The CMU-UKA statistical machine translation systems for IWSLT 2007. IWSLT 2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October 2007, Trento, Italy. 7pp. [PDF, 150KB]; presentation [PDF, 393KB]

(2007) M. Paulik, K.Rottmann, J.Niehues, S.Hildebrand, & S.Vogel: The ISL phrase-based MT system for the 2007 ACL Workshop on statistical machine translation.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 197-202 [PDF, 175KB]

(2007) Kay Rottmann & Stephan Vogel: Word reordering in statistical machine translation with a POS-based distortion model. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.171-180 [PDF, 3725KB]; presentation [PDF, 1129KB]

(2007) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann, & Stephan Vogel: An efficient two-pass approach to synchronous-CFG driven statistical MT. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.500-507 [PDF, 279KB]

(2007) Ying Zhang & Stephan Vogel: PanDoRA: a large-scale two-way statistical machine translation system for hand-held devices. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.543-550 [PDF, 472KB]

(2007) Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian Lane & Stephan Vogel: A log-linear block transliteration model based on bi-stream HMMs. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.364-371 [PDF, 453KB]

(2007) Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, Matthias Paulik, & Stephan Vogel: The syntax augmented MT (SAMT) system for the shared task in the 2007 ACL workshop on statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 216-219 [PDF, 163KB]

(2006) Matthias Eck, Ian Lane, Nguyen Bach, Sanjika Hewavitharana, Muntsin Kolss, Bing Zhao, Almut Silja Hildebrand, Stephan Vogel, & Alex Waibel: The UKA/CMU statistical machine translation system for IWSLT 2006. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006, Kyoto, Japan; pp. 130-137 [PDF, 170KB]

(2006) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: A flexible online server for machine translation evaluation. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.89-94 [PDF, 111KB]

(2006) Roger Hsiao, Ashish Venugopal, Thilo Köhler, Ying Zhang, Paisarn Charoenpornsawat, Andreas Zollmann, Stephan Vogel, Alan W,Black, Tanja Schultz, & Alex Waibel: Optimizing components for handheld two-way speech translation for an English-Iraqi Arabic system. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International Conference on  Spoken Language Processing, Pittsburgh, PA, USA, September 17-21, 2006, paper 1712; abstract [PDF, 94KB]

(2006) Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, & Stefan Vogel: Bridging the inflection morphology gap for Arabic statistical machine translation.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the ACL, New York, NY, USA, June 2006; pp. 201-204 [PDF, 147KB]

(2006) Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, Stephan Vogel, & Alex Waibel: The CMU-UKA syntax augmented machine translation system for IWSLT-06. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006, Kyoto, Japan; pp. 138-144 [PDF, 218KB]

(2005) Stephan Vogel: PESA: phrase pair extraction as sentence splitting. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.251-258. [PDF, 192KB]

(2005) Stephan Vogel: Statistical machine translation part I: hands-on introduction. [Tutorial at] IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; p.275. [PDF, 44KB]

(2005) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Low cost portability for statistical machine translation based on n-gram coverage. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.227-234. [PDF, 199KB]

(2005) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Low cost portability for statistical machine translation based on n-gram frequency and TF-IDF. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005, Pittsburgh, PA, USA; 7pp. [PDF, 135KB]

(2005) Fei Huang, Ying Zhang, & Stephan Vogel: Mining key phrase translations from web corpora. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Vancouver, October 2005; pp. 483-490. [PDF, 310KB]

(2005) Sanjika Hewavitharana, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Augmenting a statistical translation system with a translation memory. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 126132. [PDF, 74KB]

(2005) Sanjika Hewavitharana, Bing Zhao, Almut Silja Hildebrand, Matthias Eck, Chiori Hori, Stephan Vogel, & Alex Waibel: The CMU statistical machine translation system for IWSLT2005. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005, Pittsburgh, PA, USA; 8pp. [PDF, 93KB]

(2005) Almut Silja Hildebrand, Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Adaptation of the translation model for statistical machine translation based on information retrieval. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 133-1142. [PDF, 100KB]

(2005) Ashish Venugopal & Stephan Vogel: Considerations in maximum mutual information and minimum classification error training for statistical machine translation. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 271-279. [PDF, 89KB]

(2005) Ying Zhang & Stephan Vogel: Competitive grouping in integrated phrase segmentation and alignment model.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 159-162. [PDF, 437KB]

(2005) Ying Zhang & Stephan Vogel: An efficient phrase-to-phrase alignment model for arbitrarily long phrase and large corpora. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 294-301. [PDF, 187KB]

(2005) Bing Zhao & Stephan Vogel: A generalized alignment-free phrase extraction.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 141-144. [PDF, 174KB]

(2004) Stephan Vogel, Sanjika Hewavitharana, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The ISL statistical translation system for spoken language translation. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2004], September 30 – October 1, 2004, Kyoto, Japan; pp.65-72 [PDF, 174KB]

(2004) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Improving statistical machine translation in the medical domain using the Unified Medical Language System. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 81KB]

(2004) Fei Huang, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Improving name entity translation combining phonetic and semantic similarities. HLT-NAACL 2004: Human Language Technology conference and North American Chapter of the Association for Computational Linguistics annual meeting, May 2-7, 2004, The Park Plaza Hotel, Boston, USA;

(2004) Fei Huang, Stephan Vogel & Alex Waibel: Toward named entity extraction and translation in spoken language translation. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2004], September 30 – October 1, 2004, Kyoto, Japan; pp. 131-137 [PDF, 393KB]

(2004) Tanja Schultz, Szu-Chen Jou, Stephan Vogel, & Shirin Saleem: Using word lattice information for a tighter coupling in speech translation systems. Interspeech 2004 – ICSLP 8th International  Conference on  Spoken Language Processing, Jeju Island, Korea, October 4-8, 2004; pp.41-44; abstract [PDF, 61KB]

(2004) Ying Zhang & Stephan Vogel: Measuring confidence intervals for the machine translation evaluation metrics; TMI-2004: proceedings of the Tenth Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, October 4-6, 2004, Baltimore, Maryland, USA; pp.85-94. [PDF, 348KB]

(2004) Bing Zhao, Matthias Eck, & Stephan Vogel: Language model adaptation for statistical machine translation with structured query models. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 224KB]

(2004) Bing Zhao, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Phrase pair rescoring with term weightings for statistical machine translation. EMNLP-2004: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 195KB]

(2004) Stephan Vogel & Christian Monson: Augmenting manual dictionaries for statistical machine translation. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.1593-1596. [PDF, 264KB]

(2004) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Language model adaptation for statistical machine translation based on information retrieval. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.327-330. [PDF, 291KB]

(2004) Ying Zhang, Stephan Vogel & Alex Waibel: Interpreting BLEU/NIST scores: how much improvement do we need to have a better system?  LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.2051-2054. [PDF, 361KB]

(2004) Alon Lavie, Katharina Probst, Erik Peterson, Stephan Vogel, Lori Levin, Ariadna Font-Llitjos, & Jaime Carbonell: A trainable transfer-based MT approach for languages with limited resources 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp. 116-123. [PDF, 265KB]

(2003) Fei Huang, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Automatic extraction of named entity translingual equivalence based on multi-feature cost minimization ACL-2003 Workshop on Multilingual and Mixed-language Named Entity Recognition, July 12, 2003, Sapporo, Japan; 8pp.. [PDF, 262KB]

(2003) Alon Lavie, Stephan Vogel, Lori Levin, Erik Peterson, Katharina Probst, Ariadna Font Llitjós, Rachel Reynolds, Jaime Carbonell, & Richard Cohen: Experiments with a Hindi-to-English transfer-based MT system under a miserly data scenario. ACM Translations on Asian Language Information Processing (TALIP) 2 (2), June 2003; pp.143-163. [PDF, 349KB]

(2003) Stephan Vogel, Ying Zhang, Fei Huang, Alicia Tribble, Ashish Venugopal, Bing Zhao, & Alex Waibel: The CMU statistical machine translation system MT Summit IX, New Orleans, USA, 23-27 September 2003; pp.402-409. [PDF, 67KB]

(2003)  Stephan Vogel: Introduction: SMT -- TIDES -- and all that MT Summit IX -- workshop: Machine translation for semitic languages, New Orleans, USA, 23 September 2003 [PDF from PPT, 375KB]

(2003) Alicia Tribble & Stephan Vogel: The CMU Arabic-to-English statistical MT system MT Summit IX -- workshop: Machine translation for semitic languages, New Orleans, USA, 23 September 2003 [PDF from PPT, 255KB]

(2003) Bing Zhao & Stephan Vogel: Word alignment based on bilingual bracketing HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 56KB]

(2003) Ashish Venugopal, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Effective phrase translation extraction from aligned models ACL-2003: 41st Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003, Sapporo, Japan. [PDF, 134KB]

(2003) Stephan Vogel: Using noisy bilingual data for statistical machine translation. EACL 2003: 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, April 12-17, 2003, Budapest, Hungary. Proceedings; pp.175-178 [PDF, 194KB]

(2002) Manuel Kauers, Stephan Vogel, Christian Fügen, & Alex Waibel: Interlingua based statistical machine translation. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on  Spoken Language Processing, September 16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1909-1912; abstract [PDF, 67KB]

(2002) Alon Lavie, Stephan Vogel, Alex Waibel, Ulrich Germann, Kevin Knight, Daniel Marcu, Young-Suk Lee, Kishore Papineni, Salim Roukos, Franz Josef Och, Moussa Bamba, Chris Cieri, Shudong Huang, Florence Reeder, George Doddington: DARPA TIDES MT group meeting, Marina del Rey, Jan 25, 2002; 9pp. [PDF of PPT, 540KB]

(2002) Stephan Vogel & Alicia Tribble: Improving statistical machine translation for a speech-to-speech translation task. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on  Spoken Language Processing, September 16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1901-1904; abstract [PDF, 51KB]

(2002) Bing Zhao & Stephan Vogel: Full-text story alignment models for Chinese-English bilingual news corpora. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on  Spoken Language Processing, September 16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.517-520; abstract [PDF, 45KB]

(2001) H. Ney, F.J.Och, & S.Vogel: The RWTH system for statistical translation of spoken dialogues. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research, San Diego, CA, March 18-21, 2001; 7pp. [PDF, 166KB]

(2000) Stephan Vogel & Hermann Ney: Translation with cascaded finite state transducers. ACL-2000: 38th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, Hong Kong, October 2000. [PDF, 158KB]

(2000) S.Vogel & H.Ney: Construction of a hierarchical translation memory Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 1131-1135 [PDF,.396KB]

(2000) Stephan Vogel, Sonja Nießen, & Hermann Ney: Automatic extrapolation of human assessment of translation quality. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshop proceedings: Evaluation of machine translation, Athens, Greece, 29 May 2000; pp. 35-39. [PDF, 636KB]

(2000) Stephan Vogel, Franz Josef Och, Christof Tillmann, Sonja Nießen, Hassan Sawaf & Hermann Ney: Statistical methods for machine translation. In: Wolfgang Wahlster (ed.) Verbmobil: foundations of speech-to-speech translation. (Berlin: Springer, 2000); pp.377-393. [abstract]

(1998) S. Nießen, S.Vogel, H.Ney, & C.Tillmann: A DP based search algorithm for statistical machine translation. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec, Canada; pp. 960-967. [PDF, 654KB]

(1997) C.Tillmann, S.Vogel, H.Ney, & A.Zubiaga: A DP based search using monotone alignments in statistical translation. ACL-EACL-1997: 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 8th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the Conference, 7-12 July 1997, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain; pp. 289-296. [PDF, 585KB]

(1996) Stephan Vogel, Hermann Ney, & Christoph Tillmann: HMM-based word alignment in statistical translation. Coling 1996: the 16th International Conference on Computational Linguistics: Proceedings, August 5-9, 1996, Center for Sprogteknologi, Copenhagen; pp. 836-841. [PDF, 496KB]

Vogler, Heiko

(2013) Matthias Büchse, Alexander Koller, & Heiko Vogler: Generic binarization for parsing and translation. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.145-154. [PDF, 304KB]

Voigt, Rob

(2013) Spence Green, Daniel Cer, Kevin Reschke, Rob Voigt, John Bauer, Sida Wang, Natalia Silveira, Julia Neidert & Christopher D. Manning: Feature-rich phrase-based translation: Stanford University’s submission to the WMT 2013 translation task. WMT 2013: 8th Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings of the Workshop, August 8-9, 2013, Sofia, Bulgaria; pp.148-153. [PDF, 272KB]

(2012) Rob Voigt & Dan Jurafsky: Towards a literary machine translation: the role of referential cohesion. NAACL-HLT Workshop on Computational Linguistics for Literature, Montréal, Canada, June 8, 2012; pp.18-25. [PDF, 222KB]

Volk, Martin

(2016) A.Popescu-Belis, J.Evers-Vermeul, M.Fishel, C.Grisot, M.Groen, J.Hoeck, S.Loaiciga, N.Q.Luong, L.Mascarelli, T.Meyer, L.Miculicich, J.Moeschler, X.Pu, A.Rios, T.Sanders, M.Volk, S.Zufferey: MODERN: modelling discourse entities and relations for coherent machine translation. Proceedings of the 19th annual conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), Riga, Latvia, 2016; Baltic J.Modern Computing 4 (2), p.398. [PDF, 128KB]

(2015) Magdalena Plamada, Gion Linder, Phillip Ströbel & Martin Volk: Prereordering for statistical machine translation of nonfictional subtitles. EAMT-2015: Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, May 11-13, 2015, Antalya, Turkey; pp.198-201. [PDF, 485KB]

(2013) Samuel Läubli, Mark Fishel, Gary Massey, Maureen Ehrensberger-Dow, & Martin Volk: Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment. Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-2), Nice, France, 2 September 2013; pp. 83-91. [PDF, 291KB]

(2013) Samuel Läubli, Mark Fishel, Manuela Weibel, & Martin Volk: Statistical machine translation for automobile marketing texts. Proceedings of the XIV Machine Translation Summit, Nice, September 2-6, 2013; ed. K.Sima’an, M.L.Forcada, D.Grasmick, H.Depraetere, A.Way; pp.265-272. [PDF, 541KB]

(2013) Magdalena Plamadă & Martin Volk: Mining for domain-specific text from Wikipedia.  Proceedings of the 6th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Sofia, Bulgaria, August 8, 2013; pp.112-120. [PDF, 382KB]

(2012) Mark Fishel, Yota Georgakopoulou, Sergio Penkale, Volha Petukhova, Matej Rojc, Martin Volk, & Andy Way: From subtitles to parallel corpora. EAMT 2012: Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Trento, Italy, May 28-30 2012, ed. Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way; pp.3-6. [PDF, 165KB]

(2012) Volha Petukhova, Rodrigo Agerri, Mark Fishel, Yota Georgakopoulou, Sergio Penkale, Arantza del Pozo, Mirjam Sepesy Maučec, Martin Volk, & Andy Way: SUMAT: data collection and parallel corpus compilation for machine translation of subtitles.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.21-28. [PDF, 285KB]

(2012) Magdalena Plamada & Martin Volk: Towards a Wikipedia-extracted Alpine corpus.  [BUCC 2012] The 5th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: “Language Resources for Machine Translation in Less-Resourced Languages and Domains”,  LREC 2012 Workshop, 26 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.81-87. [PDF, 364KB]

(2011) Sarah Ebling, Andy Way, Martin Volk, & Sundip Kumar Naskar: Combining semantic and syntactic generalization in example-based machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.209-216. [PDF, 354KB]; presentation, 37 slides [PDF]

(2011) Martin Volk, Torsten Marek, & Yvonne Samuelsson: Building and querying parallel treebanks. Translation: Computation, Corpora, Cognition 1 (1), December 2011; pp.7-28. [PDF, 824KB]

(2010) Rico Sennrich & Martin Volk: MT-based sentence alignment for OCR-generated parallel texts. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 174KB]

(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.1653-1659. [PDF, 1296KB]

(2010) Martin Volk, Rico Sennrich, Christian Hardmeier, & Frida Tidström: Machine translation of TV subtitles for large scale production. JEC 2010: Second joint EM+/CNGL WorkshopBringing MT to the user: research on integrating MT in the translation industry”, AMTA 2010, Denver, Colorado, November 4, 2010; pp.53-62. [PDF, 120KB]

(2009) Christian Hardmeier & Martin Volk: Using linguistic annotations in statistical machine translation of film subtitles. In: Kristina Jokinen and Eckhard Bick (eds.): Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA 2009), 15-16 May 2009, Odense, Denmark; pp.57-64. [PDF,  158KB]

(2008) Martin Volk: The automatic translation of film subtitles: a machine translation success story? In: J.Nivre, M.Dahllöf, and B.Megyesi (eds.): Resourceful language technology: Festschrift in honor of Anna Sågvall Hein, Uppsala University, 2008; pp. 202-214. [PDF, 44KB]

(2007) Martin Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search tool for parallel treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]

(2007) Martin Volk & Søren Harder: Evaluating MT with translations or translators: what is the difference? MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.499-506 [PDF, 61KB]

(2006) Martin Volk: How bad is the problem of PP-attachment? A comparison of English, German and Swedish. Proceedings of the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions, Trento, Italy, April 2006; pp.81-88. [PDF, 133KB]

(2006) Martin Volk, Sofia Gustafson-Capková, Joakim Lundborg, Torsten Marek, Yvonne Samuelsson, & Frida Tidström: XML-based phrase alignment in parallel treebanks. EACL-2006: Proceedings of the 5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural Language Processing, April 4, 2006, Trento, Italy; pp.93-96. [PDF, 103KB]

(2004) Martin Volk & Yvonne Samuelsson: Bootstrapping parallel treebanks. Coling 2004: Proceedings of the 5th International Workshop on Linguistically Interpreted Corpora, August 29th 2004, Geneva, Switzerland; 7pp. [PDF, 192KB]

(2000) Niamh Bohan, Elisabeth Breidt, & Martin Volk: Evaluating translation quality as input to product development. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Athens, Greece, 31 May – 2 June 2000; pp. 33-37. [PDF, 57KB]

(1999) Stephan Mehl & Martin Volk: Aspects of the translation of English subordinate clauses into German. Problems and Potential of English-to-German MT Systems: workshop at the 8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Chester, England, August 1999; 10pp. [PDF, 51KB]

(1997) Martin Volk: Probing the lexicon in evaluating commercial MT systems. ACL-EACL-1997: 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 8th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the Conference, 7-12 July 1997, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain; pp. 112-119. [PDF, 729KB]

Volkova, Svitlana

(2013) Svitlana Volkova, Theresa Wilson, & David Yarowsky: Exploring sentiment in social media: bootstrapping subjectivity clues from multilingual Twitter streams.  ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.505-510. [PDF, 317KB]

Vollmer, Jürgen

(1989) Jürgen Vollmer: Eurotra – goals, organization and framework design. Terminologie et Traduction, 1.1989; pp.85-95. [PDF, 38KB]

Volpe Nunes, Maria das Graças see Graças Volpe Nunes, Maria das

Volosen, Ionut

(2006) Marian Olteanu, Chris Davis, Ionut Volosen, & Dan Moldovan: Phramer – an open source statistical pharse-based translator.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 146-149 [PDF, 125KB]

Von Ahn, Luis

(2012) Luis von Ahn: Duolingo: learn a language for free while helping to translate the web. Keynote [abstract]. AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. Proceedings, San Diego, CA, October 28 – November 1, 2012; 1p. [PDF, 90KB]

Vondřička, Pavel

(2014) Pavel Vondřička: Aligning parallel texts with InterText. LREC 2014: Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, May 26-31, 2014 Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland; ed. Nicoletta Calzolari et al.; pp.1875-1879. [PDF, 476KB]

von Glasersfeld, Ernst see Glasersfeld, Ernst von

von Hahn, Walter see Hahn, Walter von

von Kleist-Retzow, Beata see Kleist-Retzow, Beata von

Voss, Clare R.

(2012) Claire Jaja, Douglas M.Briesch, Jamal Laoudi, & Claire R.Voss: Assessing divergence measures for automated document routing in an adaptive MT system.  LREC 2012: Eighth international conference on Language Resources and Evaluation, 21-27 May 2012, Istanbul, Turkey; pp.3963-3970. [PDF, 722KB]

(2009) Reginald L.Hobbs, Clare R.Voss & Jamal Laoudi: On beyond TM: when the translator leads the design of a translation support framework. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 513-520. [PDF, 472KB]

(2008) Reginald L.Hobbs & Clare R.Voss: Designing and executing machine translation workflows through the Kepler framework. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.380-389.  [PDF of PPT presentation, 1204KB]

(2008) Reginald Hobbs, Jamal Laoudi, & Clare R.Voss: MTriage: web-enabled software for the creation, machine translation, and annotation of smart documents.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 7pp. [PDF, 433KB]

(2008) Clare R.Voss, Matthew Aguirre, Jeffrey Micher, Richard Chang, Jamal Laoudi, & Reginald Hobbs: Boosting performance of weak MT engines automatically: using MT output to align segments & build statistical post-editors. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008, Hamburg, Germany. Proceedings, ed. John Hutchins and Walther v.Hahn; pp.192-201. [PDF, 506KB]

(2008) Clare R. Voss, Jamal Laoudi, & Jeffrey Micher: Exploitation of an Arabic language resource for MT evaluation: using Buckwalter-based lookup tool to augment CMU alignment algorithm.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 8pp. [PDF, 246KB]

(2007) Mary Harper, Alex Acero, Srinivas Bangalore, Jaime Carbonell, Jordan Cohen, Barbara Cuthill, Carol Espy-Wilson, Christiane Fellbaum, John Garofolo, Chin-Hui Lee, Jim Lester, Andrew McCallum, Nelson Morgan, Michael Picheney, Joe Picone, Lance Ramshaw, Jeff Reynar, Hadar Shemtov, & Clare Voss: Report on the NSF-sponsored Human Language Technology Workshop on Industrial Centers. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.239-246 [PDF, 94KB]

(2006) Calandra R. Tate & Clare R. Voss: Combining evaluation metrics via loss functions. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, “Visions for the Future of Machine Translation”, August 8-12, 2006, Cambridge, Massachusetts, USA; pp.242-250 [PDF, 106KB]

(2006) Clare R. Voss & Calandra R. Tate: Task-based evaluation of machine translation (MT) engines. Measuring how well people extract who, when, where-type elements in MT output. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.203-212 [PDF, 235KB]

(2006) Jamal Laoudi, Calandra R.Tate, & Clare R.Voss: Task-based MT evaluation: from who/when/where extraction to event understanding.  LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Genoa, Italy, 22-28 May 2006; pp.2048-2053 [PDF, 381KB]

(2004) M. Vanni, C.R.Voss, & C. Tate: Ground truth, reference truth & “omniscient truth” – parallel phrases in parallel texts for MT evaluation.  LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 10-13. [PDF, 352KB]

(2004) J. Laoudi, C.Tate, & Clare R.Voss: Towards an automated evaluation of an embedded MT system 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp. 106-115. [PDF, 250KB]

(2003) Calandra Tate, Sooyon Lee, & Clare R.Voss: Task-based MT evaluation: tackling software, experimental design, & statistical models. "Towards systematizing MT evaluation": a workshop on machine translation evaluation at the MT Summit IX, New Orleans, USA, 27 September 2003; pp.43-50. [PDF, 227KB]

(2000) Clare R.Voss & Carol Van Ess-Dykema: When is an embedded MT system "good enough" for filtering? ANLP/NAACL 2000 workshop: Embedded machine translation systems, May 4, 2000, Seattle, Washington, [USA]; pp.1-8. [PDF, 649KB]

(1999) Lisa Decrozant & Clare R.Voss: Dual use of linguistic resources: evaluation of MT systems and language learners. ACL-1999 Computer Mediated Language Assessment and Evaluation in Natural Language Processing: Proceedings of a Symposium, 22 June 1999, University of Maryland, College Park, Maryland, USA; pp.32-38. [PDF, 483KB]

(1996) Clare R.Voss: Using a multi-level approach and lexical interlingual forms in the NL component of a virtual reality system. In: David Farwell (ed.) PREceedings of the Pre-Workshop on interlinguas and interlingual approaches to machine translation, 1 October 1996, Montreal, [AMTA]; pp.47-50 [PDF, 18KB]

(1994) Bonnie Dorr & Clare Voss: The case for a MT developer’s tool with a two-component view of the interlingua. Technology partnerships for crossing the language barrier: Proceedings of the First Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,5-8 October, Columbia, Maryland, USA. [Washington, DC: AMTA]; pp. 40-47 [PDF, 143KB]

(1993) Bonnie Dorr & Clare Voss: Constraints on the space of MT divergences. In: Building lexicons for machine translation: papers from the 1993 AAAI Spring Symposium, March 23-25, Stanford, California. (Technical report SS-93-02; Menlo Park, California: AAAI Press, 1993); pp.43-53.

(1993) Clare R. Voss: Building Lexicons for Machine Translation.  In: MT News International no.5, May 1993. [PDF]

Voss, Stefan

(2004) Xin Zhao, Fuji Ren, & Stefan Voß: A super-function based Japanese-Chinese machine translation system for business users. Machine translation: from real users to research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed. Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp. 272-281. [go to publisher details]

Vossen, Piek

(2007) Eneko Agirre, Bernardo Magnini, Oier Lopez de Lacalle, Arantxa Otegi, German Rigau, & Piek Vossen: SemEval-2007 task 01: evaluating WSD on cross-language information retrieval. ACL 2007: proceedings of the 4th International  Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech Republic, 23-24 June 2007; pp.1-6 [PDF, 79KB]

(2006) Sabri Elkateb, William Black, Piek Vossen, David Farwell, Adam Pease, & Christiane Fellbaum: Arabic WordNet and the challenges of Arabic. The Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British Computer Society, London, 23 October 2006; pp.15-24. [PDF, 295KB]

(1999) Piek Vossen, Wim Peters, & Julio Gonzalo: Towards a universal index of meaning.  SIGLEX99: Standardizing Lexical Resources. Proceedings of a workshop sponsored by the [ACL] Special Interest Group on the Lexicon, June 21, 22, 1999, University of Maryland, College Park, Maryland, USA; pp.81-90. [PDF, 896KB]

(1998) Wim Peters, Ivonne Peters, & Piek Vossen: Automatic sense clustering in EuroWordNet. First International Conference on Language Resources & Evaluation, Granada, Spain, 28-30 May 1998. Proceedings ed. Antonio Rubio, Natividad Gallardo, Rosa Castro and Antonio Tejada; pp.409-416. [PDF, 90KB]

(1998) Piek Vossen & Laura Bloksma: Categories and classifications in EuroWordNet. First International Conference on Language Resources & Evaluation, Granada, Spain, 28-30 May 1998. Proceedings ed. Antonio Rubio, Natividad Gallardo, Rosa Castro and Antonio Tejada; pp.399-407. [PDF, 123KB]

(1997) Piek Vossen, Pedro Díez-Orzas, & Wim Peters: Multilingual design of EuroWordNet. Automatic information extraction and building of lexical semantic resources for NLP applications. ACL/EACL-97 workshop proceedings, July 12th 1997 [at ACL-EACL-1997] ed. Piek Vossen, Geert Adriaens, Nicoletta Calzolari, Antonio Sanfilippo, Yorick Wilks, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain; pp.1-8. [PDF, 563KB]

Vouros, G.

(1993) E.A.Karkaletsis, C.D.Spyropoulos, & G.Vouros: The use of terminological knowledge bases in software localisation. In: Machine translation and the lexicon: Third international EAMT workshop, Heidelberg, Germany, April 26-28 1993, Proceedings (Berlin: Springer, 1995); pp.174-188. [abstract]

Vreeke, Joris

(2014) Sharon O’Brien, Joss Moorkens, Joris Vreeke: Kanjingo: a mobile app for post-editing. AMTA 2014: proceedings of the eleventh conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Vancouver, BC, October 22-26; Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-3); pp.125-127. [PDF, 231KB]

(2014) Sharon O’Brien, Joss Moorkens, & Joris Vreeke: Kanjingo – a mobile app for post-editing. Proceedings of the 17th annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2014, Dubrovnik, Croatia, 16th-18th June 2014, edited by Marko Tadić, Philipp Koehn, Johann Roturier, Andy Way; pp.137-141. [PDF, 736KB]

 (2013) Antonio Toral, Sudip Kumar Naskar, Joris Vreeke, Federico Gaspari, & Declan Groves: A web application for the diagnostic evaluation of machine translation over specific linguistic phenomena. [NAACL-HLT 2013] Proceedings of the NAACL HLT 2013 Demonstration Session, 10-12 June 2013, Atlanta, Georgia; pp.20-23. [PDF, 281KB]

Vrščaj, Aljoša

(2012) Špela Vintar, Darja Fišer, & Aljoša Vrščaj: Were the clocks striking or surprising? Using WSD to improve MT performance. EACL Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra): Proceedings of the workshop, 23-24 April 2012, Avignon, France; pp.87-92. [PDF, 283KB]

Vu, Ngoc Thang

(2013) Heike Adel, Ngoc Thang Vu, & Tanja Schultz: Combination of recurrent neural networks and factored language models for code-switching language modeling. ACL-2013: Proceedings of the 51st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Short papers, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013; pp.206-211. [PDF, 210KB]

(2011) Lori Lamel, Sandrine Courcinous, Julien Despres, Jean-Luc Gauvain, Yvan Josse, Kevin Kilgour, Florian Kraft, Viet Bac Le, Hermann Ney, Markus Nußbaum-Thom, Ilya Oparin, Tim Schlippe, Ralf Schlüter, Tanja Schultz, Thiago Fraga da Silva, Sebastian Stüker, Martin Sundermeyer, Bianca Vieru, Ngoc Thang Vu, Alexander Waibel, & Cécile Woehrling: Speech recognition for machine translation in Quaero. IWSLT 2011: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, San Francisco, December 8-9, 2011, ed. Marcello Federico, Mei-Yuh Hwang, Margit Rödder, Sebastian Stüker; pp.121-128. [PDF, 310KB]; presentation, 33 slides. [PDF of PPT]

Vu, Tat-Thang

(2015) Van Huy Nguyen, Quoc Bao Nguyen, Tat Thang Vu, & Chi Mai Luong: The IOIT English ASR system for IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.84-87. [PDF, 1.2MB]

(2014) Quoc Bao Nguyen, Tat Thang Vu, Chi Mai Luong: The speech recognition systems of IOIT for IWSLT 2014; IWSLT 2014: proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation, Lake Tahoe, California, USA, December 4-5, 2014; pp.92-95.

(2013) Ngoc-Quan Pham, Hai-Son Le, Tat-Thang Vu, & Chi-Mai Luong: The speech recognition and machine translation system of IOIT for IWSLT 2013. [IWSLT 2013] Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation, Heidelberg, Germany, Dec.5-6, 2013; 8pp. [PDF, 240KB]

Vu, Thuy

(2009) Lianhau Lee, Aiti Aw, Thuy Vu, Sharifah Aljunied Mahani, Min Zhang, & Haizhou Li: MARS: multilingual access and retrieval system with enhanced query translation and document retrieval. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Software Demonstrations, Suntec, Singapore, 3 August 2009; pp.21-24. [PDF, 324KB]

Vulić, Ivan

(2013) Ivan Vulić & Marie-Francine Moens: A study on bootstrapping bilingual vector spaces from non-parallel data (and nothing else). [EMNLP 2013] Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Seattle, Washington, USA, 18-21 October 2013; pp.1044-1054. [PDF, 261KB]

(2012) Ivan Vulić & Marie-Francine Moens: Detecting highly confident word translations from comparable corpora without any prior knowledge. [EACL 2012] Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Avignon, France, April 23-27, 2012; pp. 449-459. [PDF, 339KB]

(2011) Ivan Vulić, Wim De Smet, & Marie-Francine Moens: Identifying word translations from comparable corpora using latent topic models. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.479-484. [PDF, 153KB]

Vyas, Yogarshi

(2015) Amittai Axelrod, Yogarshi Vyas, Marianna Martindale & Marine Carpuat: Class-based N-gram language difference models for data selection. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp.180-187. [PDF, 2.6MB]

(2015) Amittai Axelrod, Ahmed Elgohary, Marianna Martindale, Khánh Nguyen, Xing Niu, Yogarshi Vyas, & Marine Carpuat: The UMD machine translation systems at IWSLT 2015. [IWSLT 2015] Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, December 3-4, 2015, Da Nang, Vietnam; pp. 55-61. [PDF, 2.6MB]